Попаданка в драконий архив
Шрифт:
Глава 2. Обед для двоих
Я сидела на балконе, любовалась городом и бросала взгляды в тарелку, стоявшую передо мной. Тарелка занимала чуть ли не полстола. На ней лежал огромный краб, его ноги были, наверное, по полметра! Вокруг он был обложен креветками размером с мою ладонь и аккуратными пучками зелени. В отдельной миске лежали запечёные корнеплоды, похожие на нашу картошку, только оранжевые.
— Кассиопея, быстрее! — крикнул Джеймс из глубины комнаты. — Франне Иоланта должна закончить обед
Я не могла взять в толк, зачем он велел именно Кассиопее принести мне обед. Логичнее, если бы это сделала Марта или кто-то из учениц. Но именно смотрительница пятой секции Архива сейчас разрезала серебряными ножницами крабью ногу и выкладывала передо мной бело-розовое мясо. Лицо у неё было такое, как будто она с удовольствием вонзила бы ножницы мне в горло.
— Полей лимонным соком, — велела я. — Не люблю запах морепродуктов.
Свежайшие крабы не шли ни в какое сравнение с крабовыми палочками! Нежное, сочное мясо, сбрызнутое кисловатым соком, было невероятно вкусным. Я съела пять кусочков и отложила вилку.
— Джеймс, я больше не могу! Может, хотя бы разделишь трапезу со мной?
Он появился из глубины комнаты внезапно — в расстёгнутом мундире, верхняя пуговица рубашки открывала крепкую шею. Отослал Кассиопею взмахом руки и уселся напротив.
— В четыре мы пойдём осмотрим архив документов, — сказал он, накалывая на серебряную кусок краба. — Ты должна знать, что где лежит. Служба у нас не самая обременительная, если содержать всё в порядке.
Я вспомнила, как он ругал Кассиопею в нашу первую встречу, и улыбнулась. Тем временем Джеймс вытащил как будто из ниоткуда бутылку с прозрачной жидкостью и налил в узкие высокие бокалы.
— За твои таланты, — он поднял бокал и легко прикоснулся к моему.
Я отпила. Это оказалось вчерашнее шампанское — слабое, немного терпкое, с интересным букетом.
— Я едва успела протрезветь после вчерашнего, а ты подливаешь мне снова, — улыбнулась я.
Вчера после ухода с праздника Джеймс повёл меня в сад. Там мы гуляли ещё часа два, и всё это время за нами следовали официанты с подносами с напитками и закусками. Когда Джеймс наконец отвёл меня в гостевую спальню, я едва держалась на ногах. Я уже готовилась постоять за себя, но он всего лишь уложил меня в постель, накрыл одеялом и вышел. Даже раздевать не стал. И сейчас я тоже не видела в его взгляде интереса, которого следовало бы опасаться.
Он вообще интересовался мной куда меньше, чем стоило бы будущему коллеге.
— Я не спрашиваю, откуда ты, Ио, — Джеймс будто читал мои мысли, — потому что мне интересно не это, а твоя магия. Какая разница, где ты родилась, кто твои родители и чем ты жила раньше? Твоя сила — истинный бриллиант, вот что главное. А остальное ты расскажешь мне сама. Когда захочешь. Если захочешь.
Он взял мою ладонь и вдруг задержался взглядом на браслете из бусин зеленоватого стекла.
Я прикусила губу. Этот браслет я нашла на полу в Архиве. А вдруг Джеймс узнает его? Вдруг смекнёт, что это я дерзила ему, пока мы искали дневник какого-то там зельевара?
— Так мило, что ты носишь этот простой браслет, — улыбнулся он.
— Это мой амулет, — быстро сказала я. — Без него я не могу творить магию.
— Я так и понял, — кивнул Джеймс и медленно отпустил мою руку.
Я поспешила опустить на запястье широкий рукав. Когда я проснулась утром, рядом лежало чистое платье, на этот раз голубого цвета. Я вымылась, переоделась, и теперь была благодарна, что у новой одежды такие длинные и широкие рукава.
Джеймс поднялся:
— Сейчас тебе сделают причёску и пойдём. Я буду ждать тебя снаружи.
Я вошла в комнату, где уже ждали две миловидные девушки. Третья унесла остатки нашего обеда. Я опустилась в кресло и прикрыла глаза, наслаждаясь прикосновениями к волосам.
Сейчас, когда Джеймс вышел, меня охватили сомнения. Чёрными змеями окутали разум, оплели сердце. Браслет напомнил мне о нашей первой встрече. Да Джеймс тогда чуть не обесчестил меня!
— Держите голову выше, франне, — вежливо попросила одна из девушек, что меня причёсывали. Я осознала, что пытаюсь уткнуться лбом в сложенные на коленях руки.
Внутренний голос твердил — верить Джеймсу нельзя. Он напал на меня в архиве, он пустил по моему следу гвардейцев… Но он же дал мне богатую и сытую жизнь. Глупо было ожидать, что в этом мире мужчины будут предупредительны к женщинам!
К тому же со вчерашнего вечера Джеймс вёл себя безукоризненно. Он был сама галантность и предупредительность. Мог ли он в самом деле меня не узнать? А почему нет? Одета я была совсем по-другому. Да и наверняка он не ждал, что у девчонки, уронившей на него шкаф и сломавшей детектор, хватит наглости заявиться на отбор! А в том, что моя магия стала другой, я не сомневалась. Я же много тренировалась, и сама ощущала, как моя сила растёт.
Что ж, я хотела устроиться в этом мире и я это сделала! Пожалуй, теперь мне и детектор не страшен. Я была уверена — он сломался лишь потому, что моя магия была разбалансирована. Сейчас я ощущала себя гораздо более цельной. Сильной. Уверенной. Если Джеймс захочет меня обидеть, я смогу за себя постоять.
Жаль только, своей магии я по-прежнему не видела.
— Серьёзно? Всё, что мне надо делать — это разбирать письма?
Я в изумлении смотрела на огромную кучу бумаг. Они заняли весь стол, пара даже упала на пол. Я подняла, осторожно положила с краю, но куча снова вздрогнула и на пол покатились новые свитки.
— Тебе что-то не нравится? Это важная и нужная работа. Академия получает тысячи писем со всей страны. Просьбы принять на учёбу, выслать денег на проезд, жалобы на руководство… Кто-то должен сортировать их, чтобы на стол к ректору попадало только самое важное.
Я опустила руки.
— Но почему ты назначаешь на эту должность меня? Сначала разливался соловьём, какая у меня прекрасная магия, а теперь сажаешь за работу, с которой справится любая девчонка?
— Не любая. Во-первых, среди писем может попасться секретная информация, которую нельзя разглашать на всю Академию. Во-вторых, на письмах тоже могут быть чары.