Порченная кровь
Шрифт:
Вся пещера ахнула от ужаса. Служители Тзинча и Слаанеша, солдаты Империи — все кинулись вперед, но не успели пробежать и пяти шагов, как горящий гроб накренился, словно тонущий корабль, и соскользнул с моста. В рядах сражающихся воцарилась мертвая тишина, когда то, за что они бились, исчезло в бездне.
— Зигмар, трахни тролля, — тихо сказал Халс.
Немая тишина прервалась, когда из рядов имперских солдат вылетела белая вспышка и Шарнхольт заорал. Он был весь в мерцающей светотени, его спина мучительно выгнулась.
Август и Йерген уложили Герта среди лачуг. Он был почти без сознания. Сапоги наполнились кровью. Остальные собрались вокруг него.
— Книжник! — рявкнул Райнер. — Дариус! Подлатай его!
— Я не знаю заклинаний, — промямлил Дариус.
— Я и не прошу заклинать, — сказал Райнер. — Лечи его, чтоб тебя!
— Я не знаю заклинаний, — повторил Дариус.
— Забудь, капитан, — прохрипел Герт. — Слишком поздно. Слушай...
— Не надо. — Райнер встал на колени и отстегнул пояс. — Нужно перетянуть ногу. Помогите.
Остальные тоже опустились на колени, но Герт слабо махнул рукой.
— Нет! Слушай, чтоб тебя, Гетцау! — Глаза его сверкнули. — Дай мне сказать!
Райнер обернулся, с удивлением услышав, что простой солдат называет его по фамилии.
Герт смотрел на него в упор, серый и весь в поту.
— Ты был прав. У Манфреда был... шпион. — Он постучал себя по груди. — Он не доверял вам. Думал, вы... попытаетесь провести его.
Сердце Райнера колотилось сразу от нескольких одинаково сильных эмоций. Черные сердца переглянулись.
— Я думал, что присматриваю за негодяем. — Герт слабо покачал головой. — А ты... не такое дерьмо, как он, хотя... мы когда-то дружили. — Он снова постучал себя по груди. — Капитан Штейнгессер. Когда-то я бы умер за него, но он изменился. Теперь я, — он усмехнулся и поднял глаза на Райнера, — ну, вроде как умер за тебя, а?
У Райнера сжалось горло.
— Герт, если бы ты заткнулся, ты бы не...
— Как ты убил Хальстига? — вдруг спросил Халс. — Ты ж не колдун. Никаких заклинаний, так?
— Тише, — сказал Август. — Дай человеку умереть спокойно.
— Тебя там не было, — оборвал его Павел. — Ты не видел. Мы все так могли помереть.
Герт поморщился. Десны его побелели.
— Амулеты. Их сделал маг Манфреда. Я носил их в кисете. Кинул один в огонь — и...
Он хотел щелкнуть пальцами, но не смог поднять руку.
У Райнера кровь застыла в жилах при мысли о том, как Герт рисковал, нося с собой этот кисет. Но он промолчал, лишь сжал ему руку.
— Спасибо, капитан. Да примет тебя Зигмар. Ты... облегчил нам душу.
Когда он выпустил руку, та вяло упала вдоль туловища. Арбалетчик, он же капитан, он же шпион, был мертв. Райнер не заметил, в какой момент это случилось.
Халс
— Осторожнее с этим, капитан, — сказал Павел.
— Конечно. — Райнер выглянул за хижины. Битва окончилась. Отряды солдат гонялись за последними уцелевшими фанатиками и перерезали глотки раненым.
— Ладно, заберем его обратно к Манфреду, но не скажем, что знаем, что к чему, так?
Остальные согласно закивали, но, когда Халс и Павел принялись мастерить носилки, Дариус потянул Райнера за рукав.
— Капитан, капитан! — повторял он с лихорадочной настойчивостью.
— Ты в порядке, книжник?
— Ворота впускают и выпускают, — сказал Дариус.
— Чего?
— Я не могу закрыть их. Я не могу закрыть ворота. Ветер. — Голос его стал громче. — Он воет во мне. Он шепчет у меня в голове. Шепоты. Капитан, шепоты.
В его широко распахнутых глазах стояли слезы. Остальным было неловко смотреть.
— Я здесь, парень.
Дариус сжал запястье Райнера.
— Убей меня, капитан. Умоляю. Убей, пока я их не послушался.
— Ты что? — Райнер поник. — Все так плохо?
Он не хотел верить, что Дариус сошел с ума, не хотел верить, что это все по его вине.
— Капитан, пожалуйста! — Ученый умоляюще протянул руки.
Райнер невольно отступил. В центре каждой ладони Дариуса появилось по рту, похожему на вертикальную щель, с острыми мелкими рыбьими зубами. Это было именно «так плохо». Райнер простонал и мысленно проклял себя за то, что вообще взялся вести за собой людей. Он заставил парнишку. Заставил его.
— Пожалуйста, капитан, — молили все три рта. — Ворота открыты. Я не могу их закрыть. Не могу.
— Капитан, — Йерген вынул двуручный меч, — дайте я.
Райнер помотал головой, хотя больше всего на свете хотел бы снять с себя эту ответственность.
— Нет. Все из-за меня. — Он вынул меч. — Наклони голову, книжник. Я остановлю ветер.
Рты на ладонях Дариуса тараторили: велели ему бежать, напасть, выпить кровь Райнера, но он с огромным усилием сжал кулаки и опустил голову, обнажив шею.
Гетцау поднял меч над головой обеими руками, молясь, чтобы получилось быстро и сразу. Франка отвернулась. Райнер рубанул вниз, ощутил, как лезвие встретилось с позвоночником Дариуса — и прошло, и тело ученого рухнуло вперед.