Порочная невинность (Том 2)
Шрифт:
– Послушай, Дуэйн...
– но Такер не договорил, поскольку наткнулся ногами на что-то мягкое и скользкое.
– Проклятый сом, прямо до чертиков напугал!
– Он оглянулся и тоже увидел, как что-то колышется в воде. Но он сразу понял, что это не бутылка; во рту у него мгновенно пересохло, и кровь застыла в жилах. На волнах колыхалась белая кисть руки.
– Господи! Господи Иисусе!
Дуэйн выругался, когда Такер внезапно вцепился в него.
– Да что с тобой стряслось?
– Я думаю, мы нашли Дарлин, - едва выговорил Такер и закрыл
"Иногда молитвы остаются неуслышанными", - подумал он.
Глава 24
Протрезвевший и потрясенный, Дуэйн выбрался из воды и опустился на четвереньки, изо всех сил стараясь сдержать рвоту.
– Господи, Тэк, что же нам теперь делать?
Такер не ответил. Он лег на спину и смотрел на звезды, свет которых словно расплывался в воздухе, еще не остывшем от дневной жары. Его бил озноб - ужасный, леденящий озноб.
– И главное - в нашем озере!
– бормотал Дуэйн.
– Кто-то бросил ее в наше озеро... Подумать только, мы плавали вместе с ней, Тэк.
– Ну, ей это уже безразлично.
Такер закрыл глаза, но перед его мысленным взором продолжала маячить эта белая рука с судорожно скрюченными пальцами, торчащая из воды. Словно она хотела дотянуться до него, хотела схватить и утянуть с собой под воду...
Хуже всего, что ему пришлось проверить, действительно ли это Дарлин Тэлбот, и убедиться, что ей уже ничем не поможешь. Он не мог вспомнить без ужаса, как взял эту закоченевшую мертвую руку и напряг все силы, чтобы преодолеть силу тяжести, увлекающую тело в глубину. И тогда вынырнула голова, и он увидел, что начал нож и что почти докончили рыбы...
"Как же хрупка человеческая плоть, - думал он, - как она уязвима. И как легко превратить ее в нечто отталкивающее".
– Мы не должны ее здесь оставлять, Тэк.
– Дуэйн вздрогнул при мысли, что надо будет опять войти в воду и дотронуться до того, что еще вчера было Дарлин Тэлбот.
– Это просто непорядочно - оставлять ее здесь одну.
Такер с сожалением вспомнил о бутылке, которую забросил в озеро: сейчас несколько глотков виски очень бы не помешали.
– Вот что, Дуэйн, я думаю, надо сначала известить Берка. Пойди и позвони ему, а я останусь здесь.
– Такер сел и начал стаскивать с себя мокрую рубашку.
– И принеси мне покурить, ладно? От пива тоже не откажусь.
Кэролайн они увидели одновременно - улыбаясь как ни в чем не бывало, она приближалась к ним. Такер вскочил на ноги и быстро пошел навстречу, чтобы перехватить ее.
– А ты мне, кажется, не слишком рад, - Кэролайн шутливо толкнула его в бок.
– Вы что, здесь поплавать решили? А Делла послала меня...
– Возвращайся вместе с Дуэйном.
– Такеру очень хотелось, чтобы она оказалась сейчас как можно дальше от этого места.
Кэролайн удивленно посмотрела на него и сразу поняла: что-то произошло. Она осторожно перевела взгляд на Дуэйна. Губа у него была разбита в кровь, и темное пятно особенно подчеркивало его бледность.
– Вы что, подрались? Дуэйн, у тебя губа рассечена! Он опустил голову, не зная, что сказать.
– Я должен позвонить Берку...
– Берку?
– Кэролайн схватила Такера за руку, чувствуя, что сердце у нее покатилось куда-то вниз.
– Зачем тебе понадобился Берк?
Такер подумал, что все равно она скоро узнает. И, может быть, лучше, если он скажет ей об этом сам.
– Мы нашли ее, Кэролайн. В озере.
– Боже мой!
– Она непроизвольно взглянула на воду, но Такер встал так, чтобы она ничего не увидела.
– Дуэйн сейчас будет звонить Берку, и ты пойдешь с ним.
– Нет, я останусь с тобой, - Кэролайн отчаянно замотала головой, не давая ему возразить.
– Позволь мне остаться!
Такер пожал плечами, а Дуэйн быстро пошел, почти побежал к дому. В ветвях завела свою песню малиновка, сладкой трелью настойчиво подзывая подругу.
– Ты уверен, что это она?
– еще не услышав ответа, Кэролайн поняла всю неуместность вопроса.
– Да, - Такер глубоко вздохнул, - уверен.
– Господи, бедная Хэппи!
– Ей хотелось расспросить поподробнее, но слова застревали в горле.
– Она.., с ней было так же, как с другими? Кэролайн крепко сжала его руку, и Такер наконец вынужден был посмотреть ей прямо в глаза.
– Я хочу знать!
– Да, точно так же.
Он обнял ее за плечи, и они молча стояли, слушая пение малиновки и глядя, как сгущается туман.
Потом все шло быстро и целенаправленно. Вокруг пруда сгрудились мужчины. Их лица казались особенно бледными в свете прожекторов, прикрепленных к грузовичку Берка.
– Ладно, - сказал Берк, когда были сделаны необходимые снимки. Теперь мы должны ее вытащить. Он сжал губы и отстегнул пояс с оружием. К своему собственному удивлению, Такер выступил вперед.
– Давай я пойду. Ведь я все равно уже вымок. Берк отложил в сторону пояс.
– Нет, это не твоя работа, Тэк.
– Но это моя земля!
– Он повернулся к Кэролайн.
– Иди в дом.
– Нет, мы пойдем домой вместе - когда все будет закончено, - и она поцеловала его в щеку.
– Ты добрый и хороший человек, Такер.
"Ну, об этом я ничего не знаю, но то, что я глупый человек, - это точно", - подумал Такер, когда залез в воду. Берк прав, это не его работа.
Но отступать было поздно, и Такер поплыл в прохладной темной воде - к белой руке со скрюченными пальцами, которая словно звала его к себе.
А ведь он вовсе не обязан вытаскивать из воды эту мертвую женщину! Она ничего не значила для него при жизни - почему же теперь она что-то значит для него?
"А потому, что это озеро называется Сладкие Воды, - внезапно понял Такер.
– И потому, что я - Лонгстрит".
Он второй раз коснулся этого безжизненного запястья. Всплыла голова; волосы колыхались в воде и казались странно живыми. Стараясь ни о чем не думать, Такер обхватил Дарлин за плечи и поплыл к берегу. Он весь одеревенел от напряжения, но отвращения не чувствовал. Нет, он чувствовал только жалость.