Порочная невинность
Шрифт:
– Сейчас буду. – Такер с восхищением взглянул на микрофон. – Здорово это у вас получается. Барб усмехнулась.
– На твоем месте я бы захватила ружье, Тэк, и держала его наготове. Сегодня утром Остин похитил два полицейских револьвера.
– Да. Спасибо, Барб.
Дорога была длинная и прямая, так что он увидел засаду еще за пять миль. Ему пришло в голову, что, если Остин случайно поедет этой же дорогой в «Бьюике» Берди, он тоже увидит засаду заранее. Деревянные заграждения были выкрашены в оранжевый цвет и блестели в постепенно слабеющем солнечном свете. За этими
Такер притормозил, и навстречу вышли двое ребят из окружной полиции с ружьями наготове. И хотя Такер не думал, что они сначала выстрелят, а потом начнут задавать вопросы, но все же был благодарен Берку, когда тот махнул рукой, отзывая парней.
– Похоже, у вас тут идет подготовка к настоящей боевой операции, – заметил Такер, выходя из машины.
– Окружной шериф рвет и мечет, – сказал Берк. – Ему не нравится, что весь этот кавардак происходит на глазах у агента из Бюро. Он считает, что Остин уже на полпути в Мехико, но не хочет в этом признаться.
Такер вынул сигареты и предложил одну Берку.
– А ты что об этом думаешь?
Берк выдохнул длинное густое облачко дыма. День оказался чертовски длинным, и он был рад поговорить.
– Мне кажется, что, если человек хорошо знает местные болота и речки, он сможет затаиться здесь надолго. Особенно если у него есть для этого повод. Кстати, Тэк, мы собираемся поставить охрану из двух человек у «Сладких Вод».
– Да плевать мне на Остина!
– Нет, мы обязаны это сделать, Такер. Соглашайся. – И он положил ему руку на плечо. – У тебя в доме женщины.
Такер посмотрел вдаль – туда, где равнина переходила в лесок, который, в свою очередь, уступал место болоту.
– Вот чертова заварушка!
– Ты прав…
Что-то в голосе шерифа заставило Такера пристально взглянуть на него.
– Случилось что-нибудь еще?
– Неужели этого недостаточно?
– Я же тебя давно знаю.
Берк оглянулся на помощников и глубоко вздохнул.
– Вчера вечером к нам приходил Бобби Ли.
– Да, это, конечно, большая новость…
Но Берк посмотрел на Такера таким несчастным взглядом, что ему расхотелось шутить.
– Он хочет жениться на Марвелле. Собрался с духом и сообщил, что ему нужно поговорить со мной наедине. Ну, вышли мы на заднее крыльцо… Черт возьми, Тэк, я испугался тогда чуть не до потери сознания! Боялся, что Марвелла забеременела от него, и тогда мне придется его убить или как следует отдубасить. – Увидев, что Такер ухмыльнулся, Берк нахмурился. – Да знаю я все! Но когда речь идет о твоей собственной дочке… Ну, как бы то ни было, она не беременна. Наверное, сейчас ребята лучше умеют предохраняться и все такое прочее. Я вспомнил, как сам ездил в Гринвилл за резинками, когда ухаживал за Сьюзи, – он улыбнулся, – а потом мы забрались на заднее сиденье отцовского «Шевроле», но я так и не решился вынуть их из кармана. Впрочем, если бы решился, у нас сегодня не было бы Марвеллы…
– И что же ты ему ответил, Берк?
– Да черт возьми, что же я мог ему ответить? –
– А как эту новость приняла Сьюзи?
– Чуть в слезах не утонула. – Берк вздохнул, бросил окурок и раздавил. – А когда Марвелла завела речь о том, что они подумывают переехать в Джексон, так она едва весь дом не затопила. Ну, сначала они с Марвеллой поплакали вместе, потом перестали и начали толковать о свадебных платьях. На том я их и покинул.
– Да, что и говорить, мы стареем, а сосунки становятся взрослыми…
– Точно. – Высказав то, что наболело, Берк почувствовал себя гораздо лучше. – Ты только некоторое время никому не рассказывай. Они собираются огорошить Фуллеров сегодня вечером.
– Скажи, ты сейчас о чем-нибудь еще в состоянии думать?
– Ах да, ты же хотел мне что-то сообщить… Такер прислонился к капоту машины и рассказал о губной помаде и о Дарлин.
– Дарлин и Билли Ти? – Берк нахмурился, обдумывая его слова. – Я ничего такого не слышал.
– Спроси у Сьюзи. Берк со вздохом кивнул:
– Да, видит бог, эта женщина умеет держать язык за зубами. Зная, что Марвелла влюблена в брата Дарлин… В общем, мне понятно, почему она молчала. Да и я, признаться, не представляю себе, что могу сделать в данной ситуации. Отправиться к Билли Ти и обвинить его в повреждении машины на основании того, что у Дарлин такая же помада, как у Джози?
– Я понимаю, Берк. Мне просто хотелось, чтобы ты обо всем этом знал.
Берк вздохнул и проворчал:
– Скоро стемнеет, и один бог ведает, где залег Остин… Я поговорю сегодня вечером со Сьюзи, и, если подтвердится, что Билли Ти видится тайком с Дарлин, я его прощупаю.
– Буду признателен.
Решив, что исполнил свой официальный долг, Такер подумал, что теперь может и сам прощупать Билли.
На следующее утро, будучи в дурном расположении духа, так как поспать удалось не больше пяти часов, Берк мешал ложкой в миске корнфлекс и размышлял о том, что на его территории теперь скрывался вооруженный беглец. Они нашли «Бьюик» в канаве на Коттонсид-роуд, и уже никто не сомневался, что Остин Хэттингер обретается где-то поблизости, а вовсе не сбежал в Мексику. Но главное, Берк не знал, надо ли ему брать напрокат смокинг на свадьбу, чтобы передать дочь жениху, как водится по обычаю, самым торжественным образом.
Сьюзи уже висела на телефоне, обсуждая с Хэппи Фуллер предстоящие свадебные хлопоты. Они набрасывали планы с прозорливостью опытных генералов, разрабатывающих тактику боевой операции.
Стараясь не вслушиваться в разговор двух леди, Берк задался вопросом, как долго еще окружной шериф будет висеть у него на шее, когда с соседнего двора до него внезапно донеслись крики и грохот. «Святой боже! – подумал он. – Как же я мог позабыть о Тэлботах?»
Когда на крик прибежала Сьюзи, Берк уже перескочил через забор, разделяющий два двора.