Чтение онлайн

на главную

Жанры

Порочная жизнь настоящего героя
Шрифт:

Дэниел не знал этого типа, но он был одет как джентльмен и его речь, хотя и довольно громкая и невнятная, выдавала образованного человека, так что Дэниел извинился за вмешательство.

– Я просто хочу, чтобы все могли наслаждаться обедом.

Метрдотель выглядел обеспокоенным. Остальная часть ресторана умолкла. Арфистка перестала перебирать струны на середине аккорда.

– Поторопись, Стамфилд, – крикнул лорд Морган через зал. – Сейчас будут подавать десерт.

– Стамфилд? – заорал пьяный тип. – Дэниел Стамфилд? Негодяй, который

убил моего брата?

Дэниел не хотел устраивать сцену, только не здесь и не сейчас. Он попытался еще раз.

– Уверяю вас, сэр, что ничьего брата я не убивал, будь он даже французом. Я никогда не мог хорошо прицелиться.

Но мужчина уставился мимо Дэниела, на его столик.

– Ты так же виновен в убийстве, как если бы сам нажал на курок. Ты и эта шлюха, сидящая с тобой!

Отовсюду послышались возгласы изумления, особенно со стороны представителей высшего общества.

– Если вы намекаете на мисс Рейнольдс, – проговорил Дэниел, все еще пытаясь разрядить ситуацию, – то заверяю вас, что она – респектабельная гувернантка и доверенный секретарь моей матушки.

– Эй, послушайте, – произнес лорд Морган, не в силах разглядеть юмор в этих словах.

Официанты выстроились в ряд, готовые начинать изгнание посетителей. Было очевидно, кто является зачинщиком ссоры, но их работа состояла в том, чтобы защитить фарфор и стулья.

Лорд Троубридж вытащил монокль, чтобы рассмотреть непрошеного гостя, сам этот жест носил оттенок превосходства.

– В самом деле, Снеллинг. Почему бы вам не воссоединиться с вашими друзьями? Они ждут вас у двери.

Снеллинг? Годфри, виконт Снеллинг? Брат этого мерзавца, который сбежал с Кори три года назад? Дэниел перевел взгляд на девушку. Ее лицо было таким же белым, как и скатерть на столе.

Он заслонил ее от взгляда Снеллинга и сказал:

– А, теперь я понимаю, откуда пошли ваши манеры. Должно быть, это у вас наследственное – хотя все зависит от ситуации. Что касается вашего брата, то насколько я понял, он умер как герой, защищая Англию.

– Он умер потому, что вы послали его на фронт, – закричал Снеллинг. – После того, как он продал патент, черт бы вас побрал. Вы нажали на тайные пружины, воспользовались влиянием своей семьи и продажностью власти, чтобы превратить моего брата в пушечное мясо.

– Ваш брат рано или поздно был бы убит чьим-нибудь отцом или братом – или тем, кого он обманул в карты, если вообще не оказался бы перед военной расстрельной командой. По крайней мере, он умер ради какой-то цели.

– Ради того, чтобы ты смог спариваться с овечкой Эббота?

Дэниел мог бы отправить этого типа к его друзьям по воздуху, словно волан с перьями в бадминтоне, но Троубридж уже поднялся на ноги. Так же, как и Кларенс. Лорд Морган начал хрипеть.

Троубридж заговорил до того, как Дэниел смог перейти к действиям.

– Вы говорите о леди за моим столом, Снеллинг.

Снеллинг ухмыльнулся.

– Нет никакой леди. Она сбежала с моим братом. Провела с

ним ночь в гостинице, разве вы не знали, до того, как эта гора навоза нарушила их планы.

Теперь встала и леди Кора.

– Мы уже слышали об этой клевете. – Она говорила достаточно громко, чтобы ее услышали все в зале, включая мужчину с усами в высоком белом колпаке, который держал в одной руке пылающий факел, а в другой – блюдо с персиками, вымоченными в бренди. По бокам от него стояли два официанта, каждый с ведром воды.

– Как я уже объясняла однажды, и объясню еще раз и никогда больше, ваш брат привез мисс Эббот в мой дом.

– Где она провела ночь в моей спальне, – добавила Сюзанна, как и прежде, перед тем, как вытерла нос.

– Это вы так говорите. Но мой брат написал совсем другое.

– Вы подвергаете сомнению слово леди? – Троубридж положил свою салфетку на стол, словно готов был бросить ее или свой бокал в лицо этому человек, вызывая его на дуэль. Кларенс пытался решить, не следует ли ему самому произнести вызов, защищая честь Сюзанны. Но вместо этого всего лишь передал ей свой носовой платок. Лорд Морган поднялся на ноги, не переставая хрипеть.

– О, сядьте, вы, хваленый канцелярист, – заявил Снеллинг лорду Троубриджу, – да и вы тоже, старый пьяница. Я буду иметь дело с ним. – Он указал на Дэниела. – Итак, вы последовали или не последовали за моим братом в гостиницу, где сломали ему нос перед тем, как утащить в какой-то морской порт и забросить его на корабль?

Дэниел стоял на своем.

– Я сделал это, и чертовски горжусь этим. Этот человек представлял угрозу для общества.

– Видите? – спросил Снеллинг у своей аудитории, вытягивая руки в театральном жесте, более напыщенном, чем те, которые они видели сегодня на сцене. – Он последовал за любовниками, чтобы привезти обратно шлюху.

– Вы слышали, как моя матушка сказала, что к тому времени мисс Эббот уже не было с вашим братом. – Именно это все и услышали, так что Дэниел вовсе не лгал. – Нет, я отправился туда, что удержать сквайра Эббота от убийства Фрэнсиса за то, что он попросил ее сбежать с ним. Эббот уже отказал вашему брату в просьбе ухаживать за его дочерью.

– И вы нашли его в постели с проституткой.

Дэниел не мог заставить себя посмотреть на Кори. Если она плачет, если она дрожит, то ему все-таки придется убить Снеллинга. Он посмотрел в лицо тому, кто обвинял ее и проговорил:

– Я нашел вашего брата в тот момент, когда он напал на юную, невинную девушку. – Дэниел ожидал, что после этой лжи его кожа вспыхнет огнем, но ничего не почувствовал, скорее всего потому, что он был слишком зол, чтобы замечать такую незначительную вещь, как сыпь.

– Какую девушку? Вы это выдумали.

– В отличие от вас, я не стану пятнать репутацию респектабельной женщины, произнося ее имя. Она была богата, а для вашего брата этого было достаточно. Он был всего лишь охотником за приданым – и потенциальным насильником.

Поделиться:
Популярные книги

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье