Порочные занятия
Шрифт:
— Откуда вы знаете?
— Он взращивает сыновей, как некоторые копят оружие. Никакая работа не может быть слишком опасной или слишком сложной, когда на карту поставлена жизнь матери, — его взгляд скользит по девушке, стоящей у меня за плечом. — Мой вопрос в том, почему ты перехватил моего сына до того, как он добрался до Криуса.
Адреналин течет по моим венам. 1:1, что я мог бы пристрелить Одина. Второй мужчина вернулся и тоже целится мне в голову из пистолета. У меня все еще может быть шанс выбраться отсюда
Его взгляд переключается на нее.
— Дочь Гордона Гофаннона, я полагаю?
— Да? — хрипит она.
— Подойди ко мне.
Феникс остается неподвижной.
Его губы сжимаются.
— Ты должна понимать, что этот человек спланировал похищение тебя и моего племянника с единственной целью.
Один разжимает руки и кладет их за спину, излучая самоуверенность божества.
— О чем вы говорите? — бормочет она.
— Твой отец внезапно исчез, да?
Феникс не отвечает.
— Гордон Гофаннон — новый начальник тюрьмы «Сикрофт». Я полагаю, что профессор организовал ваше похищение, чтобы заставить его прислать координаты заключенного брата.
У нее перехватывает дыхание, тонкий звук пронзает меня, как колючая проволока.
Глаза Одина блестят от удовольствия.
— Итак, мисс Гофаннон…
— Шталь.
— Шталь, — говорит он, его голос режет, как лезвие бритвы. — Обойди своего профессора и присоединись к моему племяннику на заднем сиденье машины.
— Что вы с ним сделаете? — спрашивает она.
— Поскольку кажется, что ты и Вир не пострадали, мы с профессором просто поболтаем. Клянусь честью, что пока ты будешь сидеть в машине с Виром, тебе не будет причинен вред.
— Иди с ним, — говорю я.
Не говоря больше ни слова, Феникс широко меня обходит. Я не могу позволить себе сосредоточиться на ней, но поражение в ее движениях говорит мне, что она думает о худшем.
Как только она исчезает за фургоном, маска нейтралитета на лице Одина превращается в маску злобы. Он молчит, и только когда дверь машины открывается и закрывается, он говорит.
— Подождите пять минут после того, как мы уйдем, прежде чем убить его.
— Да, сэр, — хором говорят они.
Пока еще двое лакеев тащат людей, которых я подстрелил, в заднюю часть фургона, варианты событий проносятся перед моими глазами, как перетасовка карт.
Я могу застрелить Одина сейчас и умереть от рук этих двух мужчин и тех, кто еще стоит за фургоном. Я так же мог бы подождать, пока Один уйдет, прежде чем убить эту парочку, но провести остаток своей жизни, преследуемый семьей Бестлэссонов.
Оба варианта приведут к тому, что Криус выместит свою ярость на матери.
Один выпускает руки из-за спины и поворачивается, чтобы уйти.
— Подождите, — говорю я.
Он поднимает брови.
— Все, что
— Продолжай.
— Моя мать у Криуса. Он попросил меня устроить все это в обмен на ее свободу, — эта часть — чистая правда, а остальное — вымысел. — Мой план состоял в том, чтобы перехватить похищение, освободить заложников и заставить его людей отвести меня туда, где прячется Криус.
— Ты просчитался, — говорит Один. — Криус держался подальше от заложников, чтобы обеспечить себе алиби.
Раздражение подступает, но я подавляю это ощущение. Он действительно думает, что я этого не знаю?
— Ваше прибытие в университет расстроило мои планы, и я просчитался, думая, что Криус подождет до окончания концерта, прежде чем попытается забрать вашего племянника.
Мускул на челюсти Одина дергается. Судя по всему, что я слышал и об этом человеке, он придает большое значение семье.
— Если бы он не забрал мою мать, никакая сила во вселенной не убедила бы меня пойти за Бестлэссонами. Но я бы сделал все, чтобы защитить ее.
— Включая убийство отца?
Мой позвоночник выпрямляется. Должно быть, Один заблуждается, если думает, что я питаю к Криусу хоть каплю верности или уважения. Я бы плюнул ему в лицо, но не хочу умирать, когда так много осталось нерешенным. Вместо этого я формулирую свои намерения таким образом, чтобы умилостивить ханжеского лицемера.
— Мужчина, который предаст свою жену и законных детей с несколькими женщинами, — не отец, — говорю я, чеканя каждое слово. — Если вы отпустите меня, я найду Криуса Ванира и подарю вам его голову.
Один переводит взгляд на двух мужчин.
— Если он попытается сделать что-нибудь глупое, пустите ему пулю в череп.
— Да, сэр, — говорит тот, что повыше.
Он поворачивается ко мне.
— Не думай убивать моих людей, чтобы сбежать, если не хочешь провести остаток жизни в бегах.
Я ощетинился.
— Понял.
Один поворачивается на пятках и обходит фургон. Подходят еще двое мужчин в черном, оставляя меня в меньшинстве. Я сталкивался и с худшим. По крайней мере, на этот раз у всех нас есть общая цель: убить Криуса Ванира.
Я резко поворачиваю голову в сторону фургона.
— Пара, которую я убил, следовала своеобразным маршрутом, но я полагаю, что местоположение убежища запрограммировано в их навигационной системе.
— Уже на шаг впереди, — говорит один из мужчин, который выглядит более молодой, светловолосой и мускулистой версией Одина.
Я могу только догадываться, что это его старший сын — Тор.
Человек, который я предполагаю, Тор, указывает на заднюю часть фургона пистолетом.
— Брось оружие и садись.