Порри Гаттер и Каменный Философ
Шрифт:
– С тремя-четырьмя бойцами «Альфы» я бы справился, – неохотно признал Лужж, – но потребовался еще один маг такой же силы, чтобы одолеть семерых. Еще троих нейтрализовала неотразимая мисс Сью, одного искусал Развнедел, двоих обездвижил уважаемый мистер Дуб…
– А троих мы завалили! – обрадовался Клинч. – Сынки, я вами горжусь!
Завхоз-майор хлопнул по плечам Мергиону и Сена, отчего те чуть не попадали, и прослезился. Сью хмыкнула. Развнедел озабоченно улыбнулся и снова сосредоточился на поврежденной руке. У Дубля был такой вид, будто ему только что вручили
Скорее сыщик, чем священник, приземлился, вытащил из кармана четки и принялся размеренно их перебирать.
– Но и до сегодняшнего визита профессора Лужжа думать о вечном не очень получалось. Мои мысли постоянно возвращались к обстоятельствам дела, в частности – к случаю на свалке. Ловушка, в которую мы попали, безнадежно путала все версии. И если бы не открытие мистера Гаттера о магическом обмене, ничего бы не сложилось.
Порри заметил, что он приосанился.
– А смотри какой шикарный маг сложился после твоего открытия, – шепнула Мергиона.
– И тогда все сходилось, – продолжил Браунинг. – Если бы один из преподавателей Первертса не был магом, но хотел им стать, ловушка на свалке стала бы идеальным решением. Я стал перебирать всех и – мои поздравления, Бубльгум – в последнюю очередь подумал о вас. И, поверьте, я был просто поражен, когда не смог вспомнить ни одного заклинания, произнесенного уважаемым профессором магии.
«Вы видели, чтобы я хоть раз колдовал? – вспомнил Порри слова дяди А, – у меня даже вашей палочки нет».
– Я понял! – закричал Гаттер. – И волшебная палочка у него не волшебная, а на светодиодах! Вот почему, когда мисс Сьюзан отбирала у Бубльгума Трубу, пахло плавящейся пластмассой! И когда он появился на распределении, это и вправду была сера с бертолетовой солью!
– А громоподобный голос обеспечивали динамики, – кивнул Браунинг. – Наверняка, если сейчас обыскать профессора…
Порри и не знал, что мисс Сьюзан такой специалист по быстрым обыскам. Через мгновение на стол полетел микрофон, подсоединенный к транслирующему устройству.
– Но особенного уважения – насколько здесь вообще уместно это слово – заслуживает мастерство, с которым ректор перекладывал всю колдовскую работу на своих подчиненных, настоящих магов.
Лужж и МакКанарейкл одновременно нахмурились. В воздухе запахло электрическими зарядами.
– Я все равно ничего не понимаю, – сказал Развнедел. – А Мордевольт, которого Гаттер замочил месяц назад?
– Это не Мордевольт, – сказал Порри. – Это была голография.
– Голо… что? – удивился Развнедел.
И Порри, как мог кратко, рассказал о Мордевольте с овечками в Австралии и допросе Ухогорлоноса.
– Так что месяц назад я победил не Мордевольта, а систему зеркал, – мальчик вздохнул. – Правда, очень хорошую систему зеркал.
– Теперь многое становится понятным, – протянул Лужж.
– Я все равно ничего не понимаю, – повторил декан Чертекака. – А Трубы Мордевольта откуда? И когда Бубльгум перестал быть магом? И почему он просто не выстрелил из Трубы… ну, скажем, в меня? Зачем был весь этот балаган?
– А пусть он сам об этом расскажет, – сказала
– Да, – наконец открыл глаза ректор-мудл. – Я все расскажу.
Взгляд Бубльгума снова наполнился добротой и мудростью. Порри это очень не понравилось. И, как выяснилось, не только Порри.
– Нет, – твердо сказал Браунинг. – Вы не будете ничего рассказывать. Вы будете только отвечать на мои вопросы. А чтобы ответы были максимально полными… Профессор Лужж, прошу вас.
Югорус подплыл к Бубльгуму, заглянул в ректорские глаза и безжалостно произнес:
– Смотретус-в-глазатус-говоритус-правдус [160] .
Добрый и мудрый взгляд остекленел, и Бубльгум безвольно опустился на подставленный Клинчем стул.
– Когда и как вы стали мудлом? – произнес Браунинг голосом, похожим на отточенный карандаш.
– Двадцать один год назад, – без всякого выражения ответил ректор. – Ко мне в кабинет пришел профессор Мордевольт. Он был очень возбужден. Он сказал, что сделал открытие, которое может перевернуть и мир магов, и мир мудлов. Он достал Трубу и начал что-то нудно объяснять. Он мне надоел. Я прервал его. Я сказал, что если он немедленно не прекратит заниматься дурацкими поделками и позорить школу волшебства, ему придется искать себе другую работу. Он продолжал нести какую-то чушь. Я сказал, что он уволен. И тогда он направил Трубу на меня. Так я стал мудлом.
160
Заклинание правды, применяемое магическими спецслужбами в случае прямой и явной угрозы колдовской безопасности. Откуда мирный профессор мог его знать?
– Так вот из-за кого Мордевольт сделался преступником! – взвилась МакКанарейкл. – Ах ты тупой бюрократический…
Только шесть магических тюфяков, спешно выставленных Лужжем между мисс Сьюзан и Бубльгумом, спасли ректора от тяжких телесных повреждений.
– Я стал первым обезмаженным Трубой Мордевольта, – продолжил бывший Великий Маг, подняв рыбьи глаза на декана Орлодерра и тут же их опустив. – И тогда Враг Волшебников сказал, что он решил стать Врагом Волшебников. Он сказал, что единственный способ убедить магов-консерваторов в преимуществах мудловских технологий – это превратить их всех в мудлов. Чем он немедленно и займется.
– Как вам удалось скрыть, что вы обезмажены?
– Когда я понял, что произошло, я предложил Мордевольту сделку. Он никому не говорит о моем обезмаживании, а я заранее сообщаю ему обо всех спецоперациях против Того-кто-находится-в-общемагическом-розыске.
После этих слов Югорусу и Браунингу пришлось объединить усилия, чтобы удержать МакКанарейкл и Клинча от немедленной расправы над бывшим кумиром.
– Теперь понятно, почему Мордевольт обходил кабинет Бубльгума стороной, – сказал Сен. – В этом кабинете просто уже некого было обезмаживать!