Портрет смерти. Холст, кровь
Шрифт:
– Фу, – очнулся я. – Ну вы и нагородили, сержант.
– Никого не забыли, – потрясенно вымолвила Варвара.
– Забыли, – сказал я. – Горничная Сесиль, садовник Тынис…
– А разве я закончил? Садовник Тынис принят на работу Гуго Эндерсом лет пять назад. Нелюдимый эстонец, покинул Советский Союз в 90-м году, получив вызов от брата, осевшего в Испании десятилетием ранее. Две судимости – за разбой и убийство в состоянии алкогольного опьянения. У обоих судьба не сложилась, брат скончался, перебрав, как у вас говорят, «беленькой». Тынис долго и безуспешно лечил печень. Вроде завязал, реализовал свою страсть к садоводству, трудился рабочим в агропромышленной фирме, на фермах мелких землевладельцев. Уже не проследить,
Варвара закашлялась.
– Следствие показало, что Тынис не виноват, – покосился на нее сержант. – Пожар произошел в его отсутствие. Гуго пожалел работника, выделил ему каморку на территории поместья…
Сержант закурил вторую сигарету.
– Кого убила Сесиль? – спросил я.
– Никого, – засмеялся Габано. – Единственный человек в доме с незапятнанной репутацией. Просто молодая девушка. Горничная. Биография проста, как грецкий орех. Окончила школу, провалила поступление в университет Барселоны, пошла работать служанкой. В дом Гуго попала по рекомендации директора местного театра, с которым Эндерс иногда пересекался. Больной отец живет за городом в доме престарелых. В выходные Сесиль его навещает.
– Вы забыли еще одного человека, вечно трущегося в доме, – хмуро сказал Варвара.
– Кого же? – удивился Габано.
– Полковника Конферо.
– В самом деле, – улыбнулся сержант. – На Плата-дель-Торо полковник бывает чаще, чем на работе. Вдовец, имеет неплохой дом на Плаза Доминго, вполне обеспечен. Как вы думаете, сложно ли даме с внешними и умственными данными очаровать ограниченного служаку? Да он без ума от Изабеллы…
– А потом женится и в один прекрасный день умрет?
– Как знать, – пожал плечами сержант. – Я думаю, что наш полковник для Изабеллы – всего лишь запасной вариант.
– Ну что ж, сержант, благодарим за поучительную лекцию. Не уверен, что сегодня ночью мы будем спокойно спать.
– Могу добавить кое-что, – тихо сказал сержант. – И у вас совсем отрубит сон.
– Может, хватит для начала? – засомневалась Варвара.
– Да нет, – вздохнул Габано. – Получайте уж всю порцию. В городке Маринья объявился серийный убийца. Три схожих преступления. 25 июня, 16 июля и 4 августа. Убиты трое молодых людей: Альфредо Розарио, Бенисио Мурильо и Рауль Мендес. Заколоты в горло – предметом, напоминающим вилку. Мучительная смерть, долгая агония. Все смерти наступили поздним вечером. Первого нашли в переулке за кинотеатром «Глория», второго в городском парке, третьего – практически там, где мы с вами находимся, немного севернее. Можно предположить, что парни с кем-то познакомились – после киносеанса, во время дискотеки, отдыха на море. Никаких следов, очевидцев. Жертвы совершенно разные, меж собой не знакомые, но связывает их одно – высокие, голубоглазые, прическа «ежиком»…
– Кто-то не любит такой тип людей, – пожала плечами Варвара.
– Сильно не любит, – согласился Габано, – Мучано Франко, изнасиловавший восемь лет назад Кармен Лученту, был высокий, голубоглазый и стригся исключительно «ежиком»…
– Куда это вы клоните, сержант? – прохрипел я. – С Кармен трудно познакомиться, она немая.
Сержант молчал.
– Да нет, с этим все нормально, – отмахнулась Варвара. – Девушке достаточно привлечь к себе внимание, а долго общаться с молодым человеком ей не придется. Заманить в укромное место, построить глазки, оголить плечико… Ей же никто не препятствует уходить из дома? Женщина молодая, ей нужно иногда развеяться, погулять по городу. А что за свалка у нее в душе – может не знать даже Изабелла…
– Но это же клиника, сержант! Кармен с приветом, охотно верю, но чтобы до такой степени… Слишком размыто, сержант, –
– Вилочка, – пробормотал Габано.
– Вилочка?
– Обыкновенная столовая вилочка. Вернее… не совсем обыкновенная. К сожалению, с собой ее не ношу, поверьте на слово. Длиной примерно пять дюймов, закаленная сталь, покрытая серебряным напылением, изящный узор, выполненный с филигранным мастерством. Вещица не из банальных. Час назад я показал ее уважаемому в городе торговцу раритетными вещами господину Освальдо. Господин не смог описать, когда и в какой мастерской изготовлен столовый предмет, но решительно заявил, что предмет дорогой и вряд ли производился серийно. Я нашел его недалеко от места последнего убийства – именно там, где мы сейчас с вами находимся… Не надо вздрагивать, господа. Это место осмотрел только я. Никому не сказал о находке. Вилочка в крови. Убийца ее просто обронил. Сегодня утром в доме господина Эндерса работала полиция – если помните, погибла Эльвира Эндерс. Никому не показалось странным, когда я заглянул в кухонный буфет на первом этаже. Да, имеется такой столовый набор. Пересчитать предметы я, конечно, не успел, но разве непонятно?
– Все остальные исключаются, – прошептала Варвара, – в том числе Изабелла. Она же не дура. Что вам не дает снять отпечатки пальцев с вилки и сверить с отпечатками Кармен?
– Многое, – улыбнулся сержант. – А главное, жить хочу.
– Изабелла не даст Кармен в обиду, – объяснил я. – Подключит полковника, а тот все сделает для Изабеллы. У последней с Кармен такая жгучая страсть.
– О, мой бог, – пробормотал сержант. – Вот о чем уж не гадал…
– А главное, не остывает с годами, – хмыкнула Варвара.
– А какой ваш интерес, сержант, в этих убийствах? – сообразил я. – Откуда такое рвение? Вы искали улики даже там, где никому и в голову не пришло.
– Последний погибший, Рауль Мендес, – мой двоюродный брат по матери, – глухо сообщил Габано.
Мы молчали. Как же все перепутано и заплетено…
– Я к вам присматривался, – сообщил сержант. – Похоже, вы приличные люди. Положиться больше не на кого. Прошу о помощи. Нужно добыть отпечатки пальцев Кармен. Уточнить даты, когда она уходила в город. Не уверен, но, если охрана поставлена серьезно, могут вестись записи об убытии и прибытии людей. Если записи не ведутся, должна производиться видеосъемка, и записи какое-то время хранятся. Помните даты: 25, 16, 4? Йоран Ворген может предоставить информацию. Он замаран, но только не в тупых убийствах маньяка. В его же интересах найти истину – чтобы никто больше не копался в поместье. А, изобличив Кармен, можно потянуть ниточку, которая приведет к другим странностям этого дома…
Глава шестая
Луис Габано был отличным копом, но в Воргене ошибся. Войдя в поместье, мы стали донимать нелепыми вопросами охранников. Ведутся ли учеты, кто и когда входил и выходил из поместья, нельзя ли ознакомиться с информацией, просмотреть видеозаписи, не могли бы уважаемые охранники напрячь свои феноменальные памяти.
– Простите, любезный, – хмуро вымолвил плечистый страж ворот. – Любая информация по интересующему вас вопросу может быть предоставлена только через господина Воргена. Вы же не считаете, что мы испытываем желание полететь с работы?
Мы побрели в дом – по объездной дорожке, от греха подальше.
– Андрюша, а может, ну его, этот головняк? – прижималась ко мне Варвара. – У меня и так все чешется. Экземы и дерматиты от этих нервов…
Но я уже принял решение. В военном деле это называется «вызывать огонь на себя». Зверь бежал на ловца: крыльцо не освещалось, но мерцал огонек сигареты.
– Ворген, это вы? – спросил я, притормаживая. Силуэт стоящего человека очерчивался не вполне отчетливо.
– Да, детектив. Вы долго гуляете.