Посетитель
Шрифт:
Весь шестой этаж был заполнен ароматом колумбийского кофе, но когда Джо тоже решил выпить чашку, оба кофейника оказались опустошены. Все детективы, находившиеся в отведенном оперативной группе углу, уже прихватили себе по новой порции.
Денис Кален в одиночестве сидел за своим столом. Вдруг он стукнул ладонями по столешнице. И встал.
— Внимание! У меня кое-что есть по нашему убийце.
— Выкладывай, — сказал Джо.
— Все потерпевшие за неделю
Все молчали, ожидая продолжения, но Кален более ничего не сказал.
Первым отреагировал Джо:
— Стало быть, у них у всех украли бумажники. Это объясняет наличие двух бумажников у Лоури. Он получил новые карточки. Потом ему вернули исходную. В тот вечер, когда его убили.
Кален кивнул:
— Преступник украл у этих парней бумажники, а это значит, что он знал их адреса, номера телефонов, места работы. Он звонит им, говорит, что нашел их бумажники, и они ему страшно признательны. И конечно, любой из них полностью доверяет своему будущему убийце, который оказался настолько честным.
— Он мог держать эти портмоне у себя сколь угодно долго, — продолжил его мысль Джо. — Просмотрев их содержимое, прикидывал финансовые возможности жертвы, проверял, какие магазины она обычно посещает. Звонить им на квартиру он мог в любое время, чтобы выяснить, нет ли там кого еще. Мог и отказаться от нападения, если там были дети — у семейного человека обычно в бумажнике есть фотографии жены и детей.
— У Лоури была дочка, — заметил Ренчер.
— Да, но каждое воскресенье его жена уезжала к своей мамаше. Преступник мог это заметить. И Лоури сам мог обмолвиться об этом по телефону.
С Джо согласился Кален:
— Я тоже думаю, что Посетитель мог стащить у кого-то бумажник, но этот человек вовсе не обязательно становился его жертвой. У нашего общего друга, наверное, имеется куча бумажников, украденных у людей, которым он никогда не звонил.
— Бобби, Пейс! Вы занимались распечатками телефонных разговоров. Не обратили внимания, в дни убийств жертвам не было входящих звонков? — спросил Джо.
— Не уверен. Не помню, — покачал головой Бобби.
— Ну хорошо, а вы не заметили ничего необычного в записях входящих звонков?
— Мы б тогда сказали, — ответил Пейс.
— Не возражаете, если я сам посмотрю? — предложил свои услуги Кален.
— Конечно, посмотри, — недовольно взглянул на него Бобби. — Хоть наизнанку вывернись.
Джо отошел было от стола, но тут зазвонил его телефон.
— Детектив Лаккези? Джо Лаккези?
— Да.
— Меня зовут Престон Блейк.
— Да?
— Я… э-э-э… Это конфиденциальный разговор?
— Если вы этого хотите, то да, конечно.
На другом конце воцарилось молчание. Потом послышались глубокие вздохи.
— Сэр, чем могу быть вам полезен? — поторопил его Джо.
— Вы ведь расследуете дело Посетителя. Я видел ваше имя в газетах.
— Совершенно верно.
— Мне кажется… этот Посетитель… — Говоривший снова вздохнул, глубоко и медленно.
Джо терпеливо ждал.
— Он пытался меня убить.
— Когда это случилось?
— Полгода назад.
— Мистер Блейк, вы, наверно, внимательно следили за всеми сообщениями прессы об этом расследовании?
— Да… Но я понимаю, о чем вы… Это на самом деле со мной случилось. На самом деле.
— Вы в первый раз с нами связываетесь, мистер Блейк?
— Да. Почему вы об этом спрашиваете?
— Так, на всякий случай. Пожалуйста, расскажите, почему вы считаете, что это был Посетитель?
— Я впустил его к себе в дом, он сорвал с меня всю одежду, разбил мне лицо и угрожал пистолетом.
— А как вам удалось от него отбиться?
— Я ударил его, и он убежал.
— И вы уверены, что это тот самый парень?
— У ваших потерпевших… Возле их тел лежали телефоны?..
Джо некоторое время молчал. Потом вместо ответа сказал:
— Мистер Блейк, мы с напарником хотели бы нанести вам визит, поговорить с вами более детально, если вы не возражаете.
— Не знаю… удобно ли это…
— Давайте начнем с некоторых конкретных деталей, о'кей? Ваше имя еще раз, пожалуйста.
— Престон. П-р-е-с-т-о-н Блейк.
— Дата рождения?
— Шестнадцатое апреля семьдесят второго.
— Где вы живете?
— Восемнадцать сорок пять, Уиллоу-стрит, Бруклин-Хайтс.
— Мы с напарником обязательно заедем к вам. Во второй половине дня вы будете дома?
— Ну, не знаю, нужно ли это… С тех пор тут никого не было… никого.
— Вы нам сами позвонили, мистер Блейк. Это значит, что вы хотите нам помочь. Мы не сделаем ничего такого, что вам повредит. Могу вам твердо это обещать. Мы просто заедем, зададим вам несколько вопросов и уберемся. Если это действительно был убийца, вам бы наверняка хотелось, чтобы его поймали, не так ли?
Блейк снова глубоко вздохнул.
— Вы же сами видели на фото в газетах, что он сделал со своими жертвами, — напирал Джо. — Вы же видели их тела… Живых свидетелей может больше и не оказаться.