Посланник
Шрифт:
Даниэль мог бы почувствовать себя оскорбленным, поскольку именно Эдуардо завербовал его и Эвана. Но всякий раз, когда звучало имя Эдуардо, он испытывал острую боль потери. И страх. Он не мог забыть того, что с ним сделала собака.
— Продолжай, — приказал голос.
Даниэль заставил себя сосредоточиться — отвлекаться на посторонние предметы в присутствии его светлости всегда было грубой ошибкой.
— Звонивший доложил нам, что Хоторн уехал на своем мотоцикле после какой-то драки в доме, — сказал, что он ушел с вечеринки примерно через пять минут после прихода.
— Я же говорил, что в последнее время мне не хватает хороших помощников. Дальше.
— Мы решили, что сделаем все, чтобы помешать Хоторну объединиться со своим псом. Когда мы узнали, что он уезжает с вечеринки, мы могли перехватить его только в одном месте. Поэтому мы ждали на боковой дороге, а когда появился Хоторн, выскочили на главное шоссе на своем фургоне, сбили его, и он вылетел из седла. Лишь в этот момент мы заметили, что за мотоциклом едет какая-то машина. Она резко затормозила, и ее вынесло на обочину, но водителю было некуда деться, поэтому мы сначала занялись Хоторном и позаботились о том, чтобы в ближайшее время он не смог передвигаться самостоятельно.
— Хм.
Даниэлю совсем не понравилось, как это прозвучало. Он молчал, но его господин потребовал продолжения доклада.
— Мы решили разобраться с тем, кто находился в машине, если он остался в живых. Оказалось, что это девушка. Мы подумали, что она погибла. Но прежде чем мы сумели в этом убедиться, услышали собаку.
— Это точно?
Даниэль почувствовал, что все его тело начало покрываться испариной.
— Да, милорд.
— Мне кажется, ты не слишком в этом уверен. Я чувствую запах твоего пота, Даниэль. В чем дело?
— Мне даже думать про его собаку страшно, милорд.
— Настолько, что ты можешь броситься бежать, если, скажем, услышишь койота?
— Надеюсь, нет, милорд, — осторожно проговорил Даниэль. — Но милорд знает лучше.
— А когда вы сумели взять себя в руки и вернулись, чтобы проверить?
Даниэль с трудом сглотнул.
— Мы не смогли взять себя в руки, милорд.
— Вы мне отвратительны. Значит, возможно, есть свидетель происшествия.
— Да, милорд. Но на лицах у нас были маски. А еще мы надели комбинезоны и сняли с фургона знаки.
— Знаки?
— Номерные знаки, милорд. По ним можно определить, кому принадлежит машина.
— Ах да. Ладно, уже кое-что. Отнесите свечу и карту на стол, оба.
Они ненавидели его. На большом деревянном столе всегда валялись обломки костей и клочья волос. Тяжелые железные наручники, прикрепленные к углам, были пустыми. В присутствии Даниэля и Эвана они всегда оставались таковыми, но каждая пара таила в себе страшную угрозу. Несмотря на страх, мужчины беспрекословно подошли к нему и разложили карту на испещренной пятнами поверхности.
Даниэль почувствовал, как ледяной холод в комнате словно ожил и задвигался, еще прежде чем вонь стала сильнее. Его светлость находился рядом, настолько, что мог легко нанести
— Покажите, где это произошло.
Они некоторое время вглядывались в карту, пока не нашли нужное место. Эван ткнул в него пальцем.
— Отойдите в сторону. Возьмите свечу.
Они повиновались.
В следующее мгновение послышалось рычание, и оба съежились от страха.
— Проклятые идиоты! Вы что, не видите? Разумеется, не видите! Что вы можете знать о подобных вещах? Вы напали на него на перекрестке, около кладбища. Кретины, у вас не было ни единого шанса захватить его там.
Наступила тишина. Даниэль чувствовал, как рядом дрожит Эван.
— Не сомневаюсь, что собака была где-то поблизости, — спокойно проговорил голос. — Хоторн наверняка оставил ее там. Вы хотя бы изучили местность, Эван?
— Нет, милорд. Мы едва успели занять позицию, чтобы сбить его фургоном.
Снова повисло долгое молчание, потом голос сказал:
— Возвращайтесь туда. Если сможете выяснить, кто стал свидетелем, сделайте это. И в любом случае приведите ко мне нашего маленького дружка.
— Сюда? — спросил Эван, успев в последний момент добавить: — Милорд?
— Эван, а где еще я могу находиться? — с горечью ответил голос.
ГЛАВА 13
До Лос-Анджелеса оставался еще час пути, когда Аманда услышала, что Тайлер пошевелился. Она посмотрела в зеркало заднего вида и обнаружила, что он сел и потер голову. Он еще не совсем пришел в себя, но ему стало лучше.
Аманда почувствовала облегчение, но подумала, что поступила не слишком разумно, согласившись не обращаться за медицинской помощью. Она представила, как станет объяснять его друзьям, родным и представителям закона, что она видела, как на мотоцикл налетел фургон, Тайлер потерял сознание и его избили какие-то молодчики. А потом человек, который получил множество серьезных ударов по голове и вел себя не слишком адекватно, заявил, что поправится без посторонней помощи. Она не стала спорить, а в результате он умер. Похоже на поведение Злого Самаритянина.
В какой-то момент, почти сразу после того, как они выехали на шоссе, он начал выкрикивать что-то бессвязное. На ближайшем съезде Аманда остановилась на обочине темной пустынной дороги, включила внутри свет и поспешила в заднюю часть фургона, но Призрак, лежащий на матрасе недалеко от Тайлера, поднялся на ноги и навис над своим хозяином. Этого оказалось достаточно, чтобы Аманда не стала подходить ближе, но и так было ясно, что у Тайлера лихорадка: его трясло, он бормотал что-то непонятное.
Она чуть не позвонила в «девять-один-один», несмотря на все обещания. Но тут Тайлер неожиданно перестал дрожать и немного пришел в себя. Похоже, он не понимал, что она рядом, зато явно чувствовал присутствие Призрака. Тот ткнулся хозяину в ухо, потом лег рядом и положил голову ему на грудь. Аманда пыталась придумать, как бы прогнать собаку, но так, чтобы при этом зверь не укусил ее, и вдруг заметила, что кожа Тайлера начала приобретать нормальный оттенок, он немного успокоился и погрузился в крепкий сон.