После похищения
Шрифт:
– Нет! – ответила она решительно.
– О, Джульет, вы старались загнать меня в ловушку, дожидались какого-нибудь моего неосторожного слова. – Он тяжело вздохнул. – Вы даже более бессердечная, чем я думал.
Вскинув голову, она посмотрела ему прямо в глаза.
– А вы не бессердечный? Думаете, я не знаю, зачем вы соблазняли меня?
– Соблазнял? Что вы имеете в виду?
– Себастьян, я не идиотка. Я довольно быстро догадалась, что вы хотите отвлечь меня от моей цели, хотите... опять настолько околдовать меня своими чарами, чтобы я забыла, зачем приехала сюда. – Понизив голос до шепота,
– Черт бы ее побрал, – пробормотал Себастьян. Значит, она просто жаждала мести. А ведь он думал о женитьбе.
Однако не следовало винить ее. Видит Бог, у нее имелись веские причины для мести. И он же ни разу не сказал ей, что хочет жениться на ней. А если бы сказал...
Тут дверь оранжереи распахнулась, и Себастьян увидел перед собой дядюшку.
– Что происходит? Немедленно отвечай! – потребовал дядя Лу. – В коридоре леди Джульет едва не сбила меня с ног. Я думал, что вы с ней давно уехали, но, очевидно, я недооценил тебя. Черт возьми, что ты сделал с ней?
– Ничего. – Себастьян не желал обсуждать с дядей свои личные дела.
– Женщины обычно не убегают из моего дома в слезах из-за «ничего».
Себастьян насторожился.
– Она плакала?
– Полагаю, именно так это называется, когда слезы потоками текут по щекам, а нос становится ярко-красным, – проворчал дядя, спускаясь по мраморным ступеням. – Вот уж не думал, что мой племянник способен довести леди до слез.
– Черт побери, но она ведь хочет, чтобы меня повесили! Дядя, как, по-вашему, я должен реагировать?
Мистер Прайс с удивлением посмотрел на племянника.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Она знает, что я ее похитил. Не просто подозревает, знает.
– Ты уверен?
– Да. Последние два дня она пыталась хитростью заставить меня признаться в этом.
– Тогда почему, черт возьми, ты проводил с ней время? Ты же сам сказал, чтобы я не подпускал ее к тебе, и вот теперь ты появляешься здесь вместе с ней...
– Джульет пришла в мою мастерскую в первый же вечер. Пришла после того, как вы покинули Чарнвуд-Холл. Она обвинила меня в похищении, а я... Я убедил ее, что она ошибается. Или думал, что убедил. – Себастьян пожал плечами. – Очевидно, я слишком легко поддаюсь чарам миловидных красоток. Увы, я недооценил ее.
– Ты ошибся в оценке? Никогда! – Мистер Прайс усмехнулся. – Никогда в такое не поверю.
– Вам забавно, что меня могут повесить?
Дядя Лу покачал головой.
– Она вовсе не хочет, чтобы тебя повесили. Девушка влюблена в тебя.
– Позаботьтесь, чтобы это было высечено на моем могильном камне, – проворчал Себастьян.
– Мой мальчик, неужели ты не понял, зачем она приехала сюда?
– Я знаю, зачем она приехала. Приехала, чтобы отомстить. И она сделает все возможное, чтобы добиться своего.
Дядя Лу скрестил на груди руки.
– Думаю,
– Думаете, я не понимаю этого? – Себастьян отвернулся. – И я действительно хочу рассказать ей обо всем, но я не могу рисковать, так как не знаю, каковы ее намерения. Слишком многое поставлено на карту – и для меня, и для Моргана.
– Тогда, возможно, тебе не следовало соблазнять юную леди в моей оранжерее. Или ты думаешь, что мог бы таким образом заставить ее забыть обо всем?
– Дядя, почему вы решили, что я соблазнял ее?
– Шаль леди Джульет висит на папоротнике, а твои перчатки лежат рядом. К тому же она была сильно растрепанной, когда уходила.
Себастьян невольно вздрогнул.
– Но я не... Дядя, это вовсе не то, что вы подумали.
– Я думаю, что ты решил пойти по стопам своего отца.
Себастьян в гневе сжал кулаки. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы овладеть собой.
– Дядя Лу, я собирался ухаживать за ней. Считал, что женитьба на ней все исправит.
– Поэтому ты и соблазнял ее? Ты полагаешь, что именно так ухаживают за женщиной?
– Но я не собирался... – Себастьян провел ладонью по лицу. – Мы с ней разговаривали. Говорили о сплетнях в Лондоне. И мы так увлеклись...
Мистер Прайс с усмешкой взглянул на племянника.
– Рассказывай же, мой мальчик. Ты очень складно все излагаешь.
– Как умею, – пробурчал Себастьян.
Дядя Лу подошел к скамье и, усевшись, проговорил:
– Похоже, опекуны леди Джульет ничего про вас не знают, поэтому я пытаюсь выступить от ее имени, пытаюсь понять, каковы твои намерения. Видишь ли, я обнаружил, что мне очень нравится эта юная леди. И мне ужасно не хочется, чтобы ты погубил ее.
– Но я вовсе не хочу губить ее. Я хотел жениться на ней.
– Чтобы унять ее жажду мести и успокоить свою совесть, не так ли? Как хитроумно!
При этих словах дяди Себастьян поморщился.
– Отчасти вы правы. Но это не единственные причины. – Он облизал пересохшие губы. Ему очень не хотелось откровенничать, но еще больше не хотелось, чтобы его считали таким же бессердечным соблазнителем, каким был его отец. – Дядя, вы не знаете, какой восхитительной она может быть. Вы ведь не знали ее раньше. Иногда я вижу прежнюю Джульет, всегда улыбчивую и ласковую. О, она была очаровательной, и я...
– Полагаю, она не так уж изменилась, – перебил мистер Прайс. – Когда она не донимает меня вопросами о тебе, она совершенно очаровательная женщина.
– Но она стала очень недоверчивой. Раньше она была открытой и простодушной, а сейчас... Как вы думаете, почему я так легко смог увезти ее? – Себастьян вздохнул и вновь заговорил: – А теперь она подозревает всех и каждого. Особенно меня. Это делает ее непредсказуемой и даже опасной. Она пойдет на любые уловки, чтобы разоблачить меня.
– Все это – только твоя вина. Только из-за тебя она решила, что все мужчины – негодяи и предатели, поэтому и идет на всевозможные хитрости, чтобы узнать правду.