Последнее пророчество
Шрифт:
— Чем она сейчас занимается?
— Карьеру Зои выбрала давно: стать ученым. Ей и стараться-то особенно не приходилось. Училась легко и без усилий. Увлеклась археологией. Первая в своем выпуске колледжа Магдалины. Отличные перспективы. Библейская археология — огромная, во многом неисследованная область. Наука относительно новая, и Зои была одним из ее пионеров. Это их команда в прошлом году нашла те острака в Тунисе.
Бен кивнул. «Остракон» в переводе с греческого означает «панцирь». Археологи называют так фрагменты керамики, служившие когда-то дешевым материалом для письма. В древние времена острака использовалась для записи контрактов, счетов, продаж, а также религиозных
— Я читал об этой находке, — сказал он. — Но даже не догадывался, что знаю того, кто ее сделал.
— Это был ее звездный час. Огромный успех. Фактически ее команда обнаружила крупнейшее хранилище неповрежденных острака со времен раскопок тысяча девятьсот десятого года в Израиле. Их обнаружили глубоко под землей, на месте развалин древнего храма. Изумительная находка.
— Умница, — согласился Бен.
— Других таких не найти. Но это еще не все. Зои написала несколько статей и — в соавторстве — книгу о жизни древнегреческого мудреца Папиаса. Ее несколько раз приглашали на телевидение, брали интервью на археологическом канале.
— Вижу, вы гордитесь ею.
Профессор улыбнулся, но уже в следующее мгновение на его лицо набежала тень. Он опустил голову. Пососал погасшую трубку.
— В профессиональном, академическом плане ей нет равных. Но ее личную жизнь, как и отношения с нами, можно охарактеризовать только одним словом: катастрофа. — Брэдбери беспомощно развел руками. — Что я могу сказать? Беспутная. Отбилась от рук еще в пятнадцать лет. И мы ничего не могли с ней поделать. Ее даже арестовывали несколько раз за мелкие правонарушения. Воровала в магазинах, а мы потом находили ворованное в ее комнате. Для нее это было что-то вроде шутки. Мы надеялись, что она повзрослеет и одумается. Наши ожидания не оправдались. Вечеринки. Загулы. Алкоголь. Непристойное поведение. Мы пытались как-то воздействовать, но… Она вспыльчивая, вздорная, агрессивная, ужасно упрямая и не признает компромиссов. Готова спорить по малейшему поводу. — Бен поднял голову и посмотрел на гостя. — Знаю, во всем виноваты мы сами. Мы избаловали ее. Мы прощали Зои все, потому что видели в ней ответ на наши мольбы о ребенке. Она была нашим вторым, последним шансом.
Пока Брэдбери рассказывал о дочери, Бен понемногу потягивал вино. Опустошив бокал, он налил еще.
— Перейдем к делу, Том. Давай говорить начистоту. Ты сказал, вы беспокоитесь из-за того, что ее здесь нет. Она что, пропала?
Профессор кивнул.
— От нее уже почти неделю ничего нет.
— И вы полагаете, что у нее какие-то неприятности?
— Мы не знаем, что думать.
— Неделя не такой уж большой срок, принимая во внимание все обстоятельства. Ты сам назвал ее беспутной. Появится.
— Мне бы твою уверенность.
— Ты рассказываешь мне об этом, потому что знаешь, чем я занимался?
— Да.
— Чтобы услышать мое мнение как профессионала.
Брэдбери пожал плечами.
— Да.
— Такое случается не так уж редко — люди пропадают. Если человек исчезает и налицо ясные свидетельства, что с ним что-то случилось, мы можем предпринять определенные меры по их возвращению. Ситуации, однако, бывают разные. Кто-то пропадает не по собственной воле, а кто-то всего лишь уходит из дома после ссоры с родителями, потому что любит бродяжничать, потому что хочет оторваться и до поры до времени не высовывается.
— Такое она себе позволяла — уходила и, как ты говоришь, не высовывалась. Мы реалисты, все понимаем и готовы многое принять. Ее предпочтения, образ жизни, раскованность. В том числе и сексуальную. — Профессор покраснел от смущения. — Но на этот раз ситуация иная. Происходит что-то странное, и у нас нехорошее предчувствие.
— Что же такого особенного в нынешней ситуации?
— Деньги. Откуда у нее такие деньги?
— Что за деньги?
— Извини. Потребуется небольшое отступление. Последнее время Зои работала на раскопках в Турции. Проект был рассчитан до конца августа. А потом мы узнаем, что она закончила раньше и уже находится на Корфу. У нас там есть друзья. Некоторое время Зои гостила у них. — Брэдбери помолчал. Вздохнул. — И вот там у нее вдруг появляются деньги. Поясняю. Зои — докторант. У нее нет денег. То есть их у нее не больше, чем требуется. А тут, по словам наших друзей, появились. Тысячи. И тратила она их так, словно знала, что они никогда не кончатся. Бесконечные вечеринки, возвращалась пьяная и каждый раз с другим мужчиной.
— Понимаю, вас это шокирует, но…
Брэдбери покачал головой.
— Дело, в общем-то, не в этом. С нашими друзьями она поссорилась. Съехала в отель. Самый дорогой на острове. Так ее и оттуда выставили за неподобающее поведение. Тогда она сняла виллу. Настоящий особняк. Роскошный, жутко дорогой. И снова вечеринки с утра и до ночи. По крайней мере, так слышали наши знакомые.
— Продолжайте.
— А потом она просто исчезла. Как-то вечером, примерно неделю назад, на наш телефон пришло сообщение, довольно бессвязное. Зои говорила, что возвращается, что будет дома на следующее утро. Вот и все. Мы до сих пор ждем. Никто не знает, где она. Мы звонили по всем номерам, какие только смогли найти. На вилле ее нет. В отелях тоже. Служащие аэропорта Корфу сказали, что на свой самолет она не села. Как будто исчезла. — Он с надеждой посмотрел на Бена. — У тебя есть какие-нибудь соображения?
Бен немного подумал.
— Давай пройдемся по основным пунктам. Говоришь, тебя смущают деньги. Хорошо. Но ты сам сказал, что у нее много знакомых мужчин. Может быть, на сей раз ей удалось подцепить по-настоящему богатого. Все указывает на то, что она не покидала Корфу и осталась на острове. Зои — красивая девушка, а на Корфу немало состоятельных мужчин, которые живут там в свое удовольствие. Скорее всего, она сидит сейчас на палубе какой-нибудь яхты и ни о чем не беспокоится.
— Такое возможно, — согласился Брэдбери.
— Далее. Есть такая вещь, как кредитные карточки. Заводишь «баркли кард», тратишь пару сотен и получаешь письмо, в котором тебе предлагают заем и открывают кредит, скажем, на пару тысяч. Так что объяснить, откуда взялись деньги, не слишком трудно.
— Разумно, — снова согласился Брэдбери.
— Так что все-таки вас беспокоит? Почему вы считаете, что у нее проблемы?
— Объяснить нелегко. Скорее всего, просто чувство. И дело тут не только в том, что мы всегда старались ее защищать. На сей раз здесь что-то иное. — Профессор подался вперед и посмотрел гостю в глаза. — Мы будем очень благодарны тебе, Бен. Мы просим тебя слетать туда и найти ее. Убедиться, что с ней все в порядке. Что она не подсела на наркотики и не впуталась во что-то ужасное вроде порнографии…
В его голосе проскользнули нотки отчаяния.
— Перестань. С чего бы ей вдруг?
Брэдбери неотрывно смотрел на него, сжимая край стола.
— Ты поможешь нам? Мы доверяемся тебе.
Бен молчал.
— Пойми, мы в отчаянии. Тебе не нужно будет убеждать ее вернуться. Ничего подобного. Просто найди ее, убедись, что ей ничего не угрожает, что она здорова. И попроси связаться с нами. Скажи, что мы сожалеем обо всех наших ссорах, что мы… берем назад все, что когда-либо сказали. Что мы любим ее.