Последний бастион. Фантастические романы
Шрифт:
Феллон, чувствуя некоторую неуверенность после выпитого квада, сказал:
— Я не верю в бескорыстие. Вагнер был авантюристом и остался им.
— Ты всех — и землян, и кришнан — меришь своей меркой, Энтон. Я думаю, что мастер Вагнер хороший человек, даже если его поступки поспешны и опрометчивы… Что касается его веры, то не мне судить о ее истинности. В конце концов, его доводы не более ошибочны, чем доводы жрецов Бакха, Ешта, Квондира и других.
Феллон нахмурился. Восхищение джагайни этим презренным Вагнером раздражало его,
— Кстати, если мне удастся одно дело, трон Замбы нам обеспечен.
— Какое дело?
— Так, одно расследование. Если я кое-кому доставлю нужные сведения, мне заплатят достаточно, чтобы мы смогли начать.
— Но кому именно?
— Ты не догадаешься. Шут и шарлатан, но он распоряжается всем золотом Дакхака. Я встретил его утром у Кастамбанга. Кастамбанг выписал чек, а потом разорвал его на три части и дал нам по одной. Если кто-нибудь соберет все три части, он сможет получить золото здесь или в Маджбуре.
— Как интересно! — Гази появилась из кухни. — Можно мне взглянуть?
Феллон показал ей третью часть чека и спрятал его вновь.
— Никому не говори об этом.
— Не скажу.
— Ну, так когда же обед?
ГЛАВА 8
На следующее утро Феллон уже приканчивал вторую рюмку шураба, когда зазвонил дверной колокольчик. Пришел мальчик-занидец с письмом. Заплатив ему пять арзу, Феллон прочел:
«Дорогой Феллон. Вчера вечером доктор Фредро рассказал мне о вашем намерении посетить прием Кастамбанга. Не сможете ли вы навестить меня сегодня, захватив с собой приглашение?
Ваш П.Мжипа, консул».
Феллон нахмурился. Неужели Мжипа собирается вмешиваться в его планы и поучать, как не уронить престиж человеческой расы перед туземцами?.. Он вполне способен делать это и одновременно обсуждать с Феллоном проект проникновения в Сафк. Черт бы побрал этого образцового представителя человеческого рода!
Итак, он решил отправиться к Перси Мжипе и выяснить, что тому нужно, тем более что ему нечем было заняться в это утро.
— Ты куда? — спросила Гази, убирая со стола.
— Меня хочет видеть Перси.
— А зачем?
— Он не сказал.
Не вдаваясь в объяснения, Феллон вышел, положив приглашение в кошелек, подвешенный к поясу. Чувствуя, что кошелек значительно полегчал по сравнению с прошлым днем, он сел в омнибус, запряженный парой тяжелых эйасов и кативший по улице Асада к Кхарджу, где помимо правительственных учреждений помещалось земное консульство. Феллону пришлось подождать, пока Мжипа закончит долгий разговор с каким-то кришнанским правительственным чиновником.
Когда чиновник ушел, Мжипа провел Феллона во внутренние помещения и начал своим резким голосом:
— Фредро сказал, что вы собираетесь взять с собой на прием Гази. Это верно?
— Верно. Но какое отношение это имеет к консульству?
— Вы захватили с собой приглашение, как я просил?
— Да.
— Разрешите взглянуть?
— Пожалуйста, Перси, но, надеюсь, вы не совершите никакой глупости, например не разорвете его? Потому что это связано с вашим проклятым предложением. Не будет приема — не будет и Сафка.
Мжипа покачал головой:
— Не говорите вздор. — Он внимательно изучал карточку. — Так я и думал.
— О чем вы думали?
— Вы внимательно прочли ее?
— Нет. Я свободно говорю по-балхибски, но читаю очень плохо.
— Значит, вы не читали этого примечания: «Приглашается только один человек».
— Что?
Мжипа указал на надпись. Феллон прочел с упавшим сердцем.
— Черт возьми! — гневно воскликнул он.
Мжипа объяснил:
— Видите ли, я хорошо знаю Кастамбанга. Он принадлежит к дворянам, пусть и лишен титула. Ужасный сноб. Даже на нас смотрит свысока. Можете себе представить такую наглость? Я уже видел его приглашения с надписью: «Приглашается только один человек» — и подумал, что он не захочет пригласить Гази, не имеющую братьев женщину низшего класса. Поэтому я и решил предупредить вас, чтобы избавить от неловкости.
Феллон беспомощно посмотрел в лицо Мжипе. Он не увидел признаков злорадства. Приходилось признать, что консул действительно хотел сделать ему одолжение.
— Спасибо, — выдавил из себя Феллон. — Теперь мне нужно постараться сообщить эту новость Гази так, чтобы она не свернула мне шею. Для этого понадобится мудрость Анерика.
— Тут я не могу вам помочь. Если уж вы рискуете жить с этой огромной сильной кришнанкой…
Феллон удержался от замечания, что жена Мжипы напоминает животное его родных саванн — слона. Он только спросил:
— Вы там будете?
— Нет. Я добыл приглашение для себя и Фредро, но он решил не ходить.
— Почему? Я думал, он заинтересован в нашем проекте.
— Он слышал, что на подобных приемах устраивают бой зверей, а он ненавидит жестокость. Что касается меня, то наутро после приемов у меня болит голова. Я лучше останусь дома и буду читать «Аббек и Данжи».
— На гозаштандском, в оригинале? Все двести шестьдесят четыре песни?
— Конечно, — ответил Мжипа.
— Да, как ужасна судьба интеллектуала! Кстати, вы обещали дать мне необходимые средства для маскировки.
— Хорошо, что вы напомнили. — Мжипа порылся в ящике стола и достал оттуда сверток. — Здесь достаточно для вас обоих: краска для волос и кожи, уши, антенны и прочее. Земляне сейчас уже не используют это в Балхибе, но вам придется.
— Спасибо, Перси.
Феллон брел по городу, напряженно размышляя. Он с трудом подавил желание напиться так, чтобы протрезветь не раньше окончания проклятого приема. Однако день выдался очень хороший, и он решил прогуляться к городской стене, а не возвращаться сразу домой.