Чтение онлайн

на главную

Жанры

Последний из рода Мэллори
Шрифт:

Но через мгновение она подумала, что в таком человеке ничего не угадаешь. Она с самого начала догадывалась об этом.

Без четверти восемь, приняв душ и одевшись в шерстяное зеленое платье, девушка снова прошла по всем коридорам, запоминая многочисленные повороты, и легко отыскала галерею, опоясывавшую холл. Спускаясь по большой лестнице, Ванесса слегка смутилась под многочисленными взглядами, которые, казалось, бросали на нее важного вида дамы и господа с портретов, висевших на стене. Сильные характеры семьи Мэллори легко угадывались в каждом из мужчин, несмотря на все различия в костюмах и прическах.

Женщины выглядели мягче, но и в них сквозили все те же властные черты. Под их бесстрастными взорами Ванессе невольно стало не по себе, она подумала о том, что вторглась в чужие владения, что ей здесь не место, и сама улыбнулась своей мысли, но при этом не могла избавиться от чувства странного протеста.

Дойдя до холла, она постояла, не зная, какую дверь следует открыть. Одна была притворена неплотно, из-за нее раздавались звуки музыки, и девушка, тихонько постучавшись в массивную дубовую створку, вошла.

Она оказалась в гостиной великолепных пропорций с обитыми светлой тканью панелями на стенах. Каменный пол был покрыт роскошным китайским ковром теплых тонов, сочетавшимся с шелковыми обоями в стиле Возрождения. Женщина, сидевшая на низкой кушетке у огня, вопросительно взглянула на Ванессу, уже довольно долго стоявшую на пороге. Тишина в комнате нарушалась только тихими звуками радио или магнитофона, раздававшимися откуда-то из глубины.

— Я Ванесса Пейдж, — сказала наконец Ванесса, думая о том, чем вызвано удивление женщины: тем, что нарушили ее покой, или просто тем, что она не ожидала вот такого, без приглашения, появления нового секретаря в гостиной. Ванесса растерялась и подумала, что, может быть, ей следовало подождать в своей спальне. Ей был незнаком уклад жизни в этом замке, а что означало «жить как член семьи», она представляла себе очень смутно.

Сидевшая у камина женщина вдруг очнулась:

— О да, конечно! — воскликнула она. — . Простите, дорогая, вы, вероятно, подумали, что я поступаю очень невежливо, так вас разглядывая. Дело в том, что вы совсем не такая, какой я представляла себе нового секретаря. Войдите, пожалуйста, мисс Пейдж. Я Нора Тэрнер, тетя Брента.

И мать Джерарда, подумала Ванесса, приближаясь к ней. Никто не догадался бы о том, что они родственники. Между ними не прослеживалось ни малейшего сходства. Миссис Тэрнер была такой же, как и все Мэллори на семейных портретах, в то время как Джерард, по-видимому, походил на своего отца, о котором он не упоминал.

Голубые глаза пожилой женщины, внимательно рассматривавшие Ванессу, были чуть светлее глаз ее племянника.

— Вы очень молоды для человека, успевшего получить такие знания, которые могли бы произвести впечатление на Брента, — откровенно сказала Нора Тэрнер. — И все же вам это удалось. — Она похлопала рукой по подушкам на кушетке. — Присаживайтесь. Должна признаться, мне очень любопытно узнать, какими качествами обладает особа, заставившая моего племянника преодолеть свое нежелание работать с женщиной.

— А кто сказал, что я преодолел его? — Насмешливый голос заставил обеих женщин разом повернуться к двери. — Просто у меня не было выбора.

Высокий, в синем костюме, Брент Мэллори приблизился к дамам. Встретив ироничный взгляд его проницательных глаз, Ванесса как будто кожей почувствовала его враждебность.

Вероятно, он шел за ней следом по лестнице и видел, как она растерялась в холле, прежде чем войти в гостиную. При этом он и не подумал догнать ее и помочь.

— Извините, что я не смог встретить вас, — мягко сказал Брент. — В последний момент возникло непредвиденное обстоятельство, но я уверен, что мой кузен отлично со всем справился. — Он взглянул на маленькие серые часы, стоявшие на камине, и нахмурился. — Кстати, где он? Уже почти восемь.

Он слегка скривился, когда его тетя небрежно ответила:

— Я знаю столько же, сколько и ты. Ему могло прийти в голову снова уехать куда-нибудь.

— Сомневаюсь, что Джерард мог бы сделать это сегодня. — Брент обратил свой взгляд на Ванессу и, казалось, хотел что-то добавить, но громкий удар гонга, раздавшийся в холле, помешал ему. — Ну, мы в любом случае не станем его ждать.

Мэллори первым вышел из гостиной, и все трое пересекли холл. Шаги гулко раздавались по каменным плитам.

В столовой с белыми стенами мистер Брент усадил Ванессу слева от себя за длинный стол, уставленный фарфоровыми и серебряными приборами, и лакей сразу же начал разносить суп.

Через некоторое время появился Джерард.

— Извините, — сказал он небрежно, не обращаясь ни к кому в отдельности. — Я просто не смотрел на часы. — Он выдвинул стул рядом с Ванессой и подмигнул ей, не заботясь о том, заметил ли это кто-нибудь еще.

— Хорошо, что вы здесь, Ванесса, иначе пришлось бы выслушать лекцию о положительной стороне пунктуальности!

— Я не привык тратить ни свои силы, ни свое время зря, — последовало холодное замечание от-главы стола. — Я думаю, что мисс Пейдж вполне может составить свое собственное мнение о твоих манерах.

«Мисс Пейдж, — раздраженно подумала Ванесса, — способна составить свое мнение об очень многих вещах». Она чувствовала, что Брент смотрит на нее, и была рада, что ее отвлек Бантер, внезапно появившийся рядом.

Кофе подали в гостиной. Миссис Тэрнер передала Ванессе чашку и произнесла безо всяких вступлений:

— Как я понимаю, вы уже работали в антикварном бизнесе до того, как поступили на эту работу. Вы не находите, что женщине очень сложно конкурировать в нем с мужчинами?

— Этот бизнес сложен для всех, — ответила Ванесса, — и женщины в нем не редкость. Я любила посещать различные аукционы и распродажи. Атмосфера возбуждения и азарта, царящая там, поднимает настроение, даже если вы уходите с пустыми руками.

— А что вы скажете об организации, которая называется «Кольцо»? — с интересом спросила миссис Тэрнер. — В газетах все время пишут о ней. Вы когда-нибудь с ней сталкивались?

Ванесса улыбнулась:

— Часто. Здесь нет ничего таинственного. «Кольцо» — это группа дельцов, которые образуют синдикат и выбирают одного из членов, поручая ему делать закупки от их имени. Если ему повезет, а с общими средствами, которыми он располагает, это происходит часто… они проводят потом частный аукцион между собой и делят прибыль от разницы в цене. Иными словами, это метод сбивания цен, и первоначальный продавец оказывается в проигрыше. Строго говоря, все это, конечно, нелегально, но против них никогда ничего не предпринималось.

Поделиться:
Популярные книги

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Старатель

Лей Влад
1. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII