Чтение онлайн

на главную

Жанры

Последний порог
Шрифт:

— Самоубийством? Да он физически не мог этого сделать! И как же он убил себя? Нет, господин профессор, это просто невозможно.

— Полчаса назад он пришел в себя, — начал Эккер, не спуская глаз с лица врача. — А спустя минуту дежурный офицер услышал какие-то выстрелы. Затем сработала сирена. Когда вбежали в комнату, Радович уже лежал на полу. Он был мертв. Охранник доложил, что больной напал на него и он был вынужден пустить в ход оружие. Вот почему я вам и говорю, что он покончил с собой. Все так и было. Вам я могу сказать, что лично я в эту сказку не верю. Более

чем вероятно, что охранник застрелил Радовича по чьему-то указанию. Но и это кажется мне маловероятным. Вряд ли бы охранник из жалости стал убивать его. Во всяком случае, ведется расследование. Вот все, что мне пока известно. Почему вы не садитесь? Теперь у нас есть время, чтобы поговорить по душам.

Тяжело вздохнув, Чаба сел, чувствуя, как по спине у него течет пот. Он беззвучно заплакал, не скрывая от Эккера, что смерть Милана потрясла его. Правда, зная об огромной силе воли Милана и его страхе перед предательством, можно было предположить, что он собрал остатки сил и напал на охранника. Однако, как бы там ни было, Милана уже нет в живых. Со злостью Чаба подумал об отце и почувствовал, что теперь он навсегда отдалился от него. Самоотверженное поведение Милана еще сильнее подчеркивало всю бесчеловечность генерала. Чабу охватила глубокая скорбь, теперь он до самой смерти будет жалеть и оплакивать своего друга. А если Андреа родит сына, то обязательно назовет его Миланом. Устало опустившись на стул, он закурил. Странно, но своим счастьем они обязаны именно Милану. Собственно говоря, только сейчас он понял по-настоящему, что Милан — герой. Он недолюбливал генерала Хайду и все же не предал его, хотя ценой этого предательства мог бы спасти себе жизнь.

— Скажите, Чаба, вы хорошо подготовились? — спросил Эккер.

Чаба с трудом стряхнул с себя одолевавшие его мысли. Эккер сидел за столом в углу, Вебер — на койке. Бабарци стоял несколько правее.

— Хорошо, — ответил Чаба, — но теперь это не имеет никакого значения.

— Скажи, сынок, а Радович в свое время не говорил тебе о том, кто его предал?

— Нет, господин профессор. Об этом мы не разговаривали. Думаю, что его это не очень-то интересовало.

— А вас?

— Меня тогда это очень злило. Обидно было, что это сделал мой старший брат. Но вы знаете, господин профессор, что я никогда не скрывал этого.

Эккер покачал головой.

— Ваш брат выполнил долг патриота, — сказал Эккер, подчеркивая каждое слово. — А вот его вы и не выполнили. А скажите-ка, почему вы не сообщили о Радовиче? Соблюдая закон, вы были обязаны это сделать. — Прищурившись, он ждал ответа Чабы.

— Что я вам могу сказать? — Чаба развел руками. — Милан был моим другом, правда, тогда я еще не знал, что он коммунист. И вообще, человек неохотно идет доносить на своего друга.

— Даже тогда, когда этот друг является врагом народа?

В охватившем его горе Чаба о многом забыл. Например, о том, что Эккер был не профессором института философии, а штандартенфюрером гестапо, забыл он и о том, что они разговаривали сейчас не в госпитале, а в отделе контрразведки. Просто он считал своим долгом хоть как-то защитить память о погибшем друге.

— Я никогда не верил в то, что Милан может быть врагом народа.

Эккер кивнул:

— Интересное заявление. Думаю, что мы об этом поговорим поподробнее. Эта тема представляет интерес и с философской точки зрения, но сейчас меня занимаем другое. — Растерев пальцы, он подался вперед, оперся о стол. — Скажите, Радович у вас ничего не просил?

— Просил, чтобы я умертвил его.

— Тогда почему же мне об этом не доложили?

Чаба почесал подбородок, а затем спокойно сказал:

— Считал это не столь важным. Моя задача заключалась в том, чтобы вылечить его. Да это и противоречило бы врачебной этике. Вы же знаете, что Милан мой друг. Вы потому спокойно и доверили мне его, что были уверены: я его не убью.

— Да, я так и думал, и все-таки спокоен я не был. Если меня не подводит память, у вас по логике стояло «отлично», не так ли?

— Кажется, так, хотя она меня никогда особенно не интересовала.

Эккер немного помолчал. Подул ветер, и дождевые капли застучали в окошко.

— «Скажи, чтобы он выполнил мой приказ и отказался от своих намерений», — вдруг не спеша проговорил Эккер. — «Скажи ему, чтобы он не выполнял приказа отца... Пусть лечит Радовича, остальное вверим господу богу». — Проговорив эти слова, Эккер уставился на Чабу, внимательно наблюдая за выражением его лица. — Вам давали такие советы. Кто вам их давал и чего они хотели этим добиться?

Чаба начал кое-что понимать, только теперь до него дошло, что его, по сути дела, допрашивают. Он почувствовал, что попал в ловушку, что помимо его воли произошло что-то страшное — измена или что-то в этом роде. Он вспомнил, что эти советы подавали ему отец и мать. Он не спеша отбросил волосы назад и начал приводить в порядок свои мысли, стараясь, насколько это будет возможно, потянуть время. Осознав всю опасность, он почему-то вспомнил Андреа, представил себе ее лицо, а какой-то внутренний голос кричал ему:« Ты ее никогда больше не увидишь! Никогда!» Неужели и на самом деле он никогда больше не увидит свою любовь?

— Я вас что-то плохо понимаю, — сказал Чаба, стараясь подавить охватившее его чувство печали.

— Скажите, кто подавал вам такие советы? — повторил вопрос Эккер.

— Ну, скажем, генерал-лейтенант Аттила Хайду, — подсказал Вебер.

— Мне отец ни советов, ни приказов не передавал.

— Передавал, — заметил Эккер. — Только они не дошли до тебя, застряв в расставленных мною сетях. Но для нас не важно, передали вам их или не передали. Нас интересует другое: что они означают?

— Не имею ни малейшего представления.

— Значит, не знаете? — спросил Вебер.

— Не имею ни малейшего представления.

— Ясно, — промолвил Эккер. — А что вам приказывал отец, это вы знаете?

От страха у Чабы свело желудок. Перед глазами возникло изуродованное лицо Милана. Чаба знал, что такие же пытки ждут и его. Он понимал, что если не сумеет одолеть свой страх, то пропадет. Он должен молчать, и не ради себя самого, а ради Андреа, ради отца и матери.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX