Последний пророк
Шрифт:
— Мама?
— Это я, тетя Моргана.
— Мама, это ты?
Моргана села на кровать:
— Я твоя племянница.
Беттина заговорила жалостливым, скрипучим голосом:
— Мама, прости меня. Я просто хотела, чтобы кто-нибудь любил меня. Но никто не хотел брать меня в жены. Слуги называли меня «бедная Беттина». Я знала, что это значит. А если я не выйду замуж, то не смогу иметь детей. Ребенка, который, когда вырастет, будет любить меня. Только дочь моей сестры, которая меня ненавидит.
— Я
— Тебе больно? — нежно спросила Моргана. — Ты ранена. — Моргана посмотрела на Джо, но тот закачал головой. Этель сказала ей, что врач сможет приехать только через час. Но у Беттины не было этого часа.
— Мне пришлось это сделать, — застонала она.
— Сделать что, тетя? — спросила Моргана, испуганная видом крови, проступившей на груди через перевязочный материал. Джо Кэндлуэлл обложил колышек ватой.
Беттина тяжело дышала. Она говорила обрывками фраз:
— Мне пришлось… позволить умереть Абигейл. Она… рассказала Фарадею о моей матери… и кучере.
Моргана положила руку на лоб тети и почувствовала, что он поразительно холодный.
— Тетя Беттина, о чем ты говоришь?
Кровь клокотала в ее горле, когда ужасная деревянная палка поднималась и опускалась одновременно с ее затрудненным дыханием.
— Я не знала мужчин. Я хотела Фарадея. Он был моим. Вот почему я позволила Абигейл умереть от кровотечения. Но… она рассказала…
Моргана убрала со лба руку:
— Что ты сказала?
— Фарадей… и судовой врач могли бы… спасти ее. Мне пришлось ждать, пока…
Моргана пристально посмотрела на тетю.
— Ты позволила моей маме умереть от потери крови? — прошептала она.
— У меня был ребенок. У меня была Моргана. И я должна была иметь Фарадея. Но она рассказала ему о моей матери и кучере.
Моргана оцепенела. Беттина убила свою сестру.
Беттина закатила глаза.
— Мадиамитянские купцы, — прошептала она.
Моргана склонилась над Беттиной — ее голос был слабым.
— Что ты сказала, тетя?
— Братья… послали его к мадиамитянам… купцам.
— Я не понимаю, — задыхающимся от волнения голосом произнесла Моргана.
Беттина широко открыла глаза и, когда высокие стоячие часы пробили час, остановила свой озадаченный взгляд на Моргане, снова тяжело задышала и нащупала руку племянницы.
— Они назвали ее Морганой, — прошептала она, посмотрев на свою племянницу отсутствующим взглядом. — Они назвали ребенка в честь чего-то несуществующего. Это все «воздушные замки», ведь так?
Вдруг Беттина оторвала руку от кровати.
— О господи! — закричала она. Ее пальцы сжались вокруг окровавленной палки, и, прежде
Из раны струей хлынула кровь. Моргана вскочила на ноги. Джо уже был возле кровати, прижав свою большую мозолистую руку к груди Беттины.
— Принесите еще бинты! — закричал он. — Полотенца! Что угодно!
Моргана стояла, не в силах пошевелиться, и тут Беттина вдруг истерически закричала:
— Фарадей, любовь моя!
Точно такой же голос Моргана слышала много лет назад: «Индейцы!»
— Черт возьми! — снова закричал Джо. — Полотенца!
На его требования с полотенцами прибежала Этель. Оттолкнув Моргану, она села на кровать и прижала толстую махровую ткань к ране, из которой била алая кровь.
Моргана отшатнулась назад, не в силах отвести взгляда от белого, перекошенного лица своей тети. Беттина была невменяемая.
Беттина начала кашлять кровью и бить руками по одеялу, пока, наконец, она не закрыла глаза; в груди у нее все заклокотало, тело содрогнулось в последней конвульсии, она сделала последний вдох и стихла.
74
— Давай поженимся прямо сейчас, — предложил Сэнди на следующее утро. — Я хочу заботиться о тебе, Моргана. И я готов официально усыновить Гидеона, так что никто не сможет забрать его у тебя. Если хочешь, ты по-прежнему можешь ехать и учиться в школе. Я буду управлять гостиницей. Моргана, пожалуйста.
Милый Сэнди. Чувства, которые она испытывала к нему, были нежными и добрыми. Он был ее утешением. Крепкий и надежный. Но он был из того мира, который теперь уже не существовал.
— Дай мне время. — Это все, что она смогла ему ответить. Сейчас ей нужно было найти платье, в которое можно было бы переодеть тетю к похоронам.
Моргана была потрясена. Комната Беттины всегда была безупречно чистой, теперь же повсюду валялись разбросанные вещи, и даже чистое белье, вынутое из шкафов и ящиков, было разбросано по полу, словно тетя в каком-то истерическом припадке расшвыряла все, пытаясь найти нужное ей платье, в котором она смогла бы отправиться в таинственную поездку в пустыню.
Перебирая разбросанные вещи в поисках чего-нибудь чистого и отделив юбки и блузки от нижнего белья и ночных сорочек, Моргана нашла платье в горошек, в которое Беттина была одета в тот вечер, перед пожаром. Моргана вспомнила это, потому что Беттина всегда его надевала по пятницам, считая его «красивым платьем». Когда Моргана отбросила платье в сторону, из одного из его карманов что-то выпало — маленький бумажный пакетик с печатью аптекаря.
Озадаченная, она развернула его. В нем ничего не было, кроме остатков какого-то белого порошка. На самом пакете от руки было написано: «Успокаивающее средство».