Последний пророк
Шрифт:
— Я не исчез! Я нанимал людей, чтобы организовать экспедицию.
Фарадей разглядывал цифры в бухгалтерской книге — не осталось ни единого пенни! Банковский агент продолжил:
— Как я уже пытался объяснить вашей жене, сэр, это вне нашей власти. Когда вы решили приобрести эту собственность, вы подписали с нами договор о займе. Даже заявив претензию на всю эту мебель, серебро и другие ценные вещи, банк поступает по отношению к вам очень щедро, полностью списывая ваш долг, — произнес он это таким тоном, словно говоря, что Фарадей
Фарадей скинул шляпу и провел рукой по голове. Без гроша! Как такое могло случиться? Когда мужчина уже собрался уходить, он сказал:
— Беттина мне не жена!
Банковский агент лишь пожал плечами:
— Я сожалею, но…
Его подчиненные обнаружили ящики с керамикой, и Фарадей закричал на них, чтобы они поставили их на место. Банковский сотрудник приказал им открыть ящики, и когда его жадные глаза увидели золотую оллу, он приказал забрать ее с собой. Фарадей отказывался подчиниться.
— Вот что я вам скажу, доктор Хайтауэр. Я разрешу вам остаться в этом доме на шесть месяцев и уладить все ваши проблемы с банковским займом в обмен на этот кувшин.
— Прими его предложение, Фарадей! — настаивала Беттина, но он не мог.
Банковский сотрудник растянул срок предложения до года, сказав, что это очень щедрое предложение, и заверил Фарадея, что он уладит этот вопрос с банком, но Фарадей продолжал упрямо молчать, и тогда взгляд мужчины изменился.
Он задумался на минуту, почесал подбородок, а затем заявил:
— Знаете что? Сейчас, когда я смотрю на всю эту мебель и все эти вещи, думаю, что всего этого недостаточно, чтобы покрыть ваш долг перед банком. Прямо сейчас вы можете возместить ваш долг, и вас не арестуют как недобросовестного заемщика. Банк заберет эти керамические изделия, чтобы посчитать разницу, а может, даже и заявит на них претензию.
Фарадей сделал шаг навстречу к нему и низким голосом прокричал:
— Если вы прикоснетесь к этим вещам, я убью вас!
Они оба замолчали. Глаза Беттины расширились. Фарадей сам не ожидал от себя такого безумства.
Банковского сотрудника его слова явно задели, он обратился к своим людям:
— Вы слышали? Он угрожал мне!
Но его люди стояли, переминаясь с ноги на ногу, и смотрели в другую сторону. Видели ли они, какие сумасшедшие глаза были у Фарадея, слышали ли они, каким тоном он сделал страшное заявление? Может, им просто не нравилась их работа — выселять семьи из своих домов? Они не пришли на помощь своему работодателю, и агент остался с носом.
Фарадей наблюдал за тем, как они закрыли «Каса-Эсмеральду», а потом уехали, забрав все, чем они теперь владели. Но он не хотел падать духом. Как только он встретится с отцом Мак-Глори, это недоразумение тут же прояснится. И потом, не все потеряно — у него все еще есть половинка карты конквистадора.
54
— Вы, доктор Хайтауэр, на языке профессиональных мошенников называетесь «простак», — сказал полицейский
Фарадей удрученно посмотрел на фотографию, на которой был изображен не кто иной, как отец Мак-Глори. На груди он держал табличку с цифрами, это была фотография арестанта пятигодичной давности, когда Мак-Глори провел несколько месяцев в тюрьме.
— Профессиональный мошенник? — спросил Фарадей слабым голосом, не в состоянии понять, что ему говорит детектив.
— Максвелл Мак-Глори, мастер перевоплощения. Последнее, что мы слышали, — это то, что он обрабатывал вдовушек, заявляя им, что собирает деньги на благотворительность. Однажды он разыгрывал из себя агента по недвижимости. Пытался продать землю фермерам, привязав апельсины на деревья джошуа и выдавая их за апельсиновые деревья.
— Значит, он не католический священник?
— И близко не стоит. Он начал изображать из себя священника несколько лет назад, когда обнаружил, что люди верят ему на слово. Это приманка.
— Но как… — начал Фарадей, — я хочу сказать, ведь пустыня — это большая территория. Я сделал привал, а он случайно проезжал мимо. И еще он, казалось, знал, чего я хочу.
— Известно, что он работает с этим человеком, — детектив показал фотографию, от которой у Фарадея застрял в горле ком. Это была фотография того здорового мужчины с черной бородой, с которым он обменялся несколькими словами в фактории старателей.
— Его имя Аррингтон. Он останавливается в местах, куда оптимистически настроенные старатели приезжают за снаряжением, и предлагает им карты сокровищ или заманивает в рудники, которых не существует. Вы, очевидно, остановились где-нибудь, чтобы сделать запасы, а Аррингтон заприметил вас, «простака», ведь вы выглядели и вели себя как джентльмен. Вы рассказали ему, что что-то ищете?
— Золотой рудник.
Детектив кивнул:
— Он передал информацию своему напарнику, зная заранее, где вы остановитесь на ночлег, он же сам направил вас туда. Я прав?
Аррингтон действительно предложил ему обследовать территорию, где Мак-Глори его и нашел.
— Но Мак-Глори знал именно то, что мне было нужно. — Фарадей все еще не верил, что попался в сети двух мошенников. — Я ничего об этом не рассказывал Аррингтону. У Мак-Глори была книга… — его голос потух, когда он вдруг осознал, насколько смешно сейчас звучит его история, — об Иисусе в Мексике.
Но полицейского, казалось, это ничуть не удивило.
— Мак-Глори охотится за мормонами.
— Он спросил меня, не мормон ли я! Но что мормонам нужно от католического священника?
— Он рассказывает им, что у него есть карта, на которой указано, где зарыта вторая партия золотых тарелок, подобных тем, что нашел Джозеф Смит. Он говорит, что Иисус привез их в Мексику две тысячи лет назад. К сожалению, Мак-Глори с помощью этой истории обманул достаточное количество мормонов. С ним была какая-нибудь карта?