Последний замок (сборник)
Шрифт:
Гетман покачал головой:
— В любое время, выбранное ВАМИ, мы могли бы взять Хэйджорн так же, как и Джейнил, и большинство других замков тоже, и перебить вас во сне.
— Что?! — в ярости воскликнул Ксантен. — Это серьезно?!
— Разумеется. Мы послали бы темной ночью человека на большом воздушном шаре и сбросили его на парапет. Он бы спустил веревку, втащил по ней лестницу, и через пятнадцать минут замок был бы взят.
Ксантен потянул себя за подбородок:
— Изобретательно, но непрактично. Птицы заметили бы такого змея. Или ветер подвел бы в критический момент... Но все это не
Гетман отступил шаг:
— Ну и что? Мы пережили схожие попытки со стороны людей из Хэйджорна. Все вы трусы! В рукопашную и с равным оружием, мы бы заставили бы вас есть грязь, как презренных псов, каковыми вы и являетесь!
Ксантен поднял брови в элегантном пренебрежении:
— Боюсь, что вы забываетесь. Вы обращаетесь к вождю клана замка Хэйджорн. Только утомление и скука удерживает меня от наказания вас вот этим кнутом.
— Ха! — произнес Гетман и поманил пальцем одного из кочевников. — Проткни-ка этого наглого лордишку!
Лучник выпустил стрелу, но Ксантен ожидал чего-нибудь подобного. Он выстрелил из энергопистолета, уничтожив стрелу, лук и руку лучника.
— Я вижу, что должен вас научить простому уважению к лучшим людям, а это значит, что в конце концов я вынужден применить кнут. — Схватив Гетмана за волосы, он умело обвил кнутом его узкие плечи раз, другой, третий. — Надеюсь, что этого вам хватит. Я не могу принуждать вас к войне, но я могу, по крайней мере, требовать достойного отношения от трусливых навозных жуков. — Он спрыгнул на землю и, схватив Гетмана за плечи, затолкал его на корму фургона рядом с Мехом.
Затем, развернув энергофургон, он покинул лагерь, даже не глянув через плечо: спинка сиденья надежно защищала его спину от стрел ошеломленных подданых Гетмана.
Гетман, с трудом поднявшись на ноги, вытащил кинжал. Ксантен слегка повернул голову:
— Поосторожнее! Или я привяжу вас к фургону, и вам придется бежать позади, глотая пыль.
Гетман заколебался, издал сквозь зубы звук плевка — опустился на свое место. Он посмотрел на лезвие, подумал и с лязгом засунул кинжал в ножны.
— Куда вы меня везете?
— Дальше — никуда. — Ксантен остановил фургон. — Я всего лишь желал покинуть ваш лагерь с достоинством, не пригибаясь и не уклоняясь от тучи стрел. Вы можете сойти. Как я понимаю, вы по-прежнему отказываетесь привести своих людей на службу в замок Хэйджорн?
Гетман снова издал звук плевка:
— Когда Мехи уничтожат замки, мы уничтожим Мехов. Тогда Земля навсегда будет очищена от звездной нечести...
— Вы — банда неподатливых дикарей. Отлично, слезайте и возвращайтесь в свой стан. И хорошенько поразмыслите, прежде чем снова высказывать неуважение к клановому вождю замка Хейджорн.
— Ха, — буркнул Гетман.
Спрыгнув с фургона, он быстро пошел обратно по колее в лагерь.
Он не оглянулся...
6
Около полудня Ксантен подъехал к Дальней долине, на краю Хейджорнских земель. Неподалеку находилось место, где располагалась деревня Искупленцев — недовольных и неврастеников, но тем не менее благородных людей замка — группы курьезной по любым стандартам. Некоторые из них обладали незавидным рангом, другие, однако, были учеными с признанной эрудицией. Но другие были лицами без достоинств и без репутации, увлекающиеся самыми экстравагантными и крайними течениями в философии. Все они занимались трудом, который не отличался от того, который возлагали на Крестьян, и все они, казалось, находили извращенное удовольствие в том, что, по стандартам замка, было грязью, нищетой и деградацией.
Как и можно было ожидать, их племя ни в коем случае не было однородным. Некоторых лучше всего было бы назвать «конформистами», другие же — их было меньшинство — отстаивали динамическую программу.
Между замком и деревней было мало сношений. При случае Искупленцы меняли фрукты или полированное дерево на инструменты, гвозди и медикаменты. Иногда благородные люди могли решить собраться посмотреть на танцы Искупленцев. Ксантен посещал деревню во многих подобных случаях, и его привлекали безыскусное очарование и неформальность этого народа в своих увеселениях. Теперь, проезжая неподалеку от деревни, Ксантен свернул в сторону и проследовал по дороге, петлявшей между высоких колючих изгородей и выходящей на обширные луга, где паслись козы и коровы.
Ксантен остановил фургон в тени, присмотрев за тем, чтобы сиропный мешочек был полон.
Потом он оглянулся на своего пленника:
— Как насчет вас? Если вы нуждаетесь в сиропе, то налейте его сами. Но нет, у вас же нет мешочка. Чем же вы тогда кормитесь? Грязью? Невкусная пища. Боюсь, что здесь она недостаточно вонючая на ваш вкус. Глотайте сироп или жуйте травку, как вам угодно, только не забредайте слишком далеко от фургона, потому что я внимательно буду следить за вами.
Мех, сидящий согнувшись в углу, не подал никакого сигнала, что он понял. И не пошевелился, чтобы воспользоваться предложением Ксантена.
Ксантен подошел к желобу с водой. Подставив ладони под струю, льющуюся из свинцовой трубы, он сполоснул руки, а затем выпил глоток воды с ладоней. Повернувшись, он обнаружил, что подошла дюжина людей. Одного он хорошо знал — человека, который мог стать Родилмингом или даже Ором, не заразись он искупленчеством.
Ксантен вежливо отдал честь:
— О. Г. Филидор. Это я, Ксантен.
— Конечно, Ксантен. Но здесь я больше не О. Г. Филидор, а просто Филидор.
— Примите мои извинения, — поклонился Ксантен. — Я лишь пренебрег всей строгостью вашей неформальности .
— Избавьте меня от вашего остроумия, — ответил Филидор. — Зачем вы привезли обкорнованного Меха? Наверное, на усыновление?
Последнее замечание намекало на практику благородных людей привозить в деревню лишних детей.
— А теперь кто щеголяет своим остроумием? Но вы разве не слышали новостей?
— Новости сюда прибывают не скоро, лишь в последнюю очередь. Кочевники — и те лучше информированы.
— Приготовьтесь удивляться. Мехи подняли бунт против замков. Хальцион и Делора разрушены, и все люди перебиты. К этому времени, наверное, появились и новые жертвы.