Последняя из своего рода (Том 2)
Шрифт:
— Если только немного. И бесшумно, — согласилась я.
Реника подошла к столу и положила ладонь на бок столешницы, закрыла глаза. Я внимательно следила за тем, что девочка делает: Нити она вызвать смогла, но использовала их странно. Хотя, если учесть, что ее никто не учил, вполне нормально — интуитивно, как маленький ребенок.
— Вот! — Реника убрала руку, и доска там, где лежала ладонь, осыпалась горстью трухи. Словно бы поработал трудолюбивый термит.
— Я у тетки так один старый сундук испортила, — пояснила девочка. — Приходила
Я покачала головой:
— Ты очень шумная для обещанной мыши. А не хватится тебя тетка?
— Она думает, я на полях, — махнула девочка рукой. — Там как раз наша очередь подошла.
На мое недоумение пояснила:
— Те, у кого нет своего надела, должны работать на общественном, чтобы потом получить долю урожая. В прошлый раз я отработала больше положенного, меня там и не ждут.
— Удачно совпало.
— Да! — Реника довольно улыбнулась. Все беды были забыты, круглое личико светилось радостью: похоже, что будущая поездка «куда угодно» не внушала ей никаких опасений.
До чего счастливый ребенок.
Глава 9
Почти весь следующий день я провела на местном торжище.
Подумать только, прежде я и не представляла, как выглядит настоящий рынок, со спешащими покупателями и зазывающими продавцами, с яростным обсуждением качеств продаваемого.
Сперва я долго бродила между рядов, наблюдая за тем, как ведут себя люди. Потом попыталась применить полученные знания на практике. Торговаться получилось не очень, все же дело это требовало изрядного навыка, но немного сбросить цену на выбранную одежду и пару ножей — с удобными рукоятями и длинными лезвиями — мне удалось.
В трактире, наученная вчерашним страхом, я зашла на кухню, выбрала приглянувшиеся блюда — с расчетом на двоих — и велела Карушу отнести их в мою комнату.
Кажется, что не успела я провалиться в сон, как тут же из него вынырнула: кто–то немилосердно колотил в дверь. Подняв голову, я попыталась сообразить, какое сейчас время суток. Щели между ставнями пропускали слабый солнечный свет, уже рассвело.
— Даана, даана! — закричал из коридора Каруш. — Я узнал, что через три часа уходит караван, вы можете к нему присоединиться.
Мы договорились, что Каруш выведет Ренику через черный ход и доставит к месту сбора каравана как раз к тому времени, когда трактирщик, решивший проводить меня сам, уйдет. Сомнительно, что дело было в любезности по отношению к гостье, тем более незваной; скорее, отец Каруша хотел лично убедиться, что в его заведение я не вернусь.
Глава каравана, к которому подвел меня трактирщик, лишь кивнул на слова — «Я магичка». Никакого пиетета перед владеющими Силой этот седой кряжистый мужчина не испытывал.
— Огонь, вода, воздух? — спросил он нетерпеливо, явно желая скорее заняться другими делами.
— Э-э, огонь, — я как–то не сразу поняла, что он интересуется доминирующей стихией.
— Хорошо, если будет нападение, жги трейс, они вспыхивают лучше сухостоя, — распорядился человек, потом ткнул коротким заскорузлым пальцем в сторону предназначенной мне повозки. — Поедешь там.
— А… — я хотела хотя бы узнать, что такое эти «трейс», но мужчина уже начал отворачиваться. На мой непроизнесенный вопрос бросил через плечо:
— Спроси у возницы, он расскажет.
Возница, седой человек со шрамом через все лицо, как раз объяснял мне и Ренике про трейс, по описанию похожих на очень крупную саранчу, когда в поле зрения впервые появился Ольф. При виде меня взгляд юноши вспыхнул интересом, после чего я обрела верного рыцаря, готового скрасить долгие дни путешествия. Хм, отчего нет? Парень казался умен и пригож собой, он смотрелся бы вполне к месту даже при дворе моего отца. Если бы не был человеком, конечно…
Ольф был старшим приказчиком — и племянником — купца, оставшегося в городе, и во время путешествия должен был приглядывать за товаром и слугами. Приглядывать же за мной он вызвался добровольно и с большим энтузиазмом.
Воочию увидев стены, окружающие город, я поняла удивление трактирщика — такие стены было действительно не перелезть. Гладкие, как лед, но намного более прочные. И выше, чем сторожевые башни, когда–то окружавшие разоренную столицу моей страны.
— Их толщина около пятнадцати футов, — объяснил юноша. — А в глубину они уходят больше, чем на сорок футов.
Я выказала интерес к городским стенам, и Ольф с готовностью принялся рассказывать все, что о них знал.
— А какова их точная глубина?
— Неизвестно, — парень развел руками. — Подкоп в последний раз вырыли как раз на сорок футов, потом надоело, бросили. В таком виде мы яму и нашли.
— Кто рыл? — удивилась я.
— Дикари из пустыни. Это с противоположной стороны от Города, даана, не бойтесь, — добавил он торопливо. — Там, куда мы направляемся, никаких дикарей нет.
— Понятно, — на самом деле это было не так, но все странности я пока откладывала в дальний угол памяти.
Пробил колокол, ворота отворились, и многочисленные повозки в сопровождении нескольких сотен вооруженных всадников покинули Город–на–Перекрестке. Мне и Ренике было выделено место на одной из повозок, где, аккуратно завернутые, лежали тюки дорогих тканей.
Глава 10
Природа за пределами Города оказалась однообразна: бесконечная равнина, где редкие лесные островки перемежались уходящими вдаль зелеными полями. Как я и предположила, в этот мир лето только пришло, и бутоны цветущих кустарников превращались в пока зеленые и несъедобные ягоды.