Последняя из своего рода (Том 2)
Шрифт:
Когда я жгла трейс, расстояние не позволяло разглядеть детали, теперь же объектов для моей любознательности оказалось не счесть: по пологу ползали уже сотни крупных серых существ. Очень крупных, с размерами, больше подходящими не насекомым, а ящерицам: длинные тонкие тела, голова саранчи, но с куда более мощными челюстями, членистые ноги и мощные крылья. В среднем, длиной они были с мою ладонь.
Ольф объяснял, что трейс не являются настоящей саранчой, хотя и похожи: трейс всеядны, им недостаточно плодов и листьев. Такой вот рой был вполне способен опустошить целое
Вспышка, потом еще одна, потом еще. Ага, вот и разгадка странного оружия охранников: эти их длинные трубки выпускали струи пламени. С места, где я стояла, было прекрасно видно двоих воинов: огонь вылетал на расстояние до пятнадцати шагов, но стреляющий мог регулировать длину языка пламени, передвигая заклепки. Интересные артефакты. Для эль–туань не более чем забавные игрушки, но для людей, не имеющих Дара, великолепное оружие. При условии, конечно, что сражались они с такими же не–магами.
Трейс между тем продолжали подтверждать мою теорию о том, что роем управлял кто–то разумный: движения насекомых были слажены и отработаны не менее, чем у людей. Я увидела и обходные маневры, и ложные, для отвода глаз, нападения, и попытку отрезать одного из стражников от остальных и задавить количеством. А еще я увидела, что идея подпустить трейс слишком близко — глупа, и наказывается в лучшем случае шрамом. Челюсти существ не велики, но вполне способны отхватить кусок мяса или фалангу пальца. У одного стражников уже не хватало кончика уха, а также половины волос: выстрел его соседа не только спалил нахального трейс, но и лишил человека шевелюры.
Постепенно рой уменьшился: над нашими головами вилась уже не сплошная туча, а отдельные серые хлопья. А потом, ведомые неслышной командой, все трейс, и облепившие полог, и атакующие людей, поднялись в воздух и полетели прочь. О том, что было, напоминало лишь поле вокруг, усыпанное черным пеплом и частями мертвых трейс. Если мои огненные Нити сжигали насекомых полностью, то оружие людей такой мощностью не обладало.
— Ты тут все время стояла? — раздался рядом недовольный голос. Я обернулась. Ольф, чумазый и мокрый от пота, сердито смотрел на меня.
— Я рада, что ты цел, — сказала я, улыбаясь.
— Риэль, почему ты не спряталась в повозке? — спросил он, не отвечая на мою улыбку.
— Мне было интересно.
— Твой интерес стоит того, чтобы рисковать жизнью?!
— Я же была под пологом, — попыталась я его успокоить.
— Да ну, а я и не заметил! — он схватил меня за руку и куда–то потащил. Ага, здесь полог уже начали сворачивать. И что?
— Смотри! — он ткнул в прозрачную ткань, прошитую мелкой металлической сетью. — Внимательней смотри!
Я нахмурилась, потом пожала плечами. Ткань как ткань.
— Вот! — он показал на небольшое отверстие. — Вот еще одно, и еще. Или ты думаешь, трейс просто так по пологу ползали?
— Они его грызли? — удивилась я вслух. Этого я не заметила.
— Нет, трейс выделяют кислоту, а она постепенно разъедает даже самый плотный материал. Проделай они хотя бы одну дыру подходящего размера, попали бы внутрь и первым делом перекусили тобой! Поняла теперь?
— А повозки? Разве там безопаснее?
— Они покрыты таким пологом в два слоя. Это хорошая защита. — Ольф глубоко вдохнул и медленно выдохнул, пытаясь успокоиться. Видно было, что ему хотелось сказать мне еще много чего «ласкового», но юноша сдержался.
— Прости, я была не права, — сказал я умиротворяюще. — Я не знала, что находиться просто под пологом может быть опасно.
Ольф все еще сердито посмотрел на меня, потом дергано кивнул.
Глава 11
Ги Тесах приказал запрягать лошадей, и мы продолжили путь, хотя до заката остались считанные часы.
— Что происходит, Ольф?
— Начальник думает, что нападение повторится, — ответил тот, хмурясь.
Вот как…
— Отступники, — я напомнила Ольфу данное им обещание. — Расскажи о них.
Ольф тяжело вздохнул и огляделся по сторонам, явно надеясь, что кому–то что–то от него понадобится.
— Ольф, не тяни.
— Они были, как мы, — начал он с неохотой. — Нашей крови. Но потом поддались искушению и ушли. И стали… — пауза, очень долгая. — Стали отступниками.
Он решил, будто мне хватит этого жалкого огрызка настоящей истории?
— Кто такие «мы»? — задала я первый вопрос. Ольф вздрогнул, явно ожидая другого. Потом взгляд юноши ушел в сторону.
— Не лги мне, — предупредила я тихо. — Или нашей дружбе конец.
Ольф прикусил губу, потом бросил на меня быстрый взгляд:
— Люди называют нас оборотнями.
И всего–то?
— Кем ты оборачиваешься?
— Волком.
Улыбнувшись, я повторила фразу Мервина:
— Волки — самая вменяемая раса среди двусущных.
— Откуда ты знаешь наше истинное название? — Ольф выглядел одновременно встревоженным и польщенным.
— Я жила некоторое время в волчьем клане.
Ольф облегченно вздохнул и выпрямился с таким видом, словно с его плеч упала гора.
Дальнейшую историю отступников Ольф рассказал легко. Похоже, именно факт собственного оборотничества его так смущал.
Его предки появились в Городе несколько веков назад, пришли и остались. О своей родине Волки рассказали только то, что там шла страшная война, и они бежали, спасая семьи. Сведения о том, где находилась эта родина, что за жизнь они вели прежде, первые Волки унесли с собой в могилы. Пришедших Волков было мало, но потомки смешанных браков с людьми обычно наследовали двойную суть. Община Волков увеличивалась, и однажды, примерно полтора века назад, в ней выделилась особая группа оборотней, уверенных в том, что только они знают, как нужно жить. Постепенно напряжение внутри общины росло, пока не вылилось в кровавое столкновение. Отступники — именно тогда они получили это имя — оказались в меньшинстве и ушли, обосновались в южных степях и начали вредить уже оттуда. Вот как сегодня.