Последняя песня
Шрифт:
— Я всегда хотел что-то в этом роде и наконец разорился и купил себе игрушку. Вообще-то это второй самолетик. Первый по несчастной случайности утонул.
— Какая жалость! — посочувствовала Ронни.
— Да, но это научило меня в следующий раз сначала читать инструкции.
— Вы его разбили?
— Нет, кончился керосин. Хочешь попробовать?
— Не стоит, — отказалась Ронни. — Я не слишком хорошо разбираюсь в подобных вещах.
— Это не так уж сложно, — заверил Том. — Модель для чайников. Правда, первый тоже был таким же, и о чем это нам говорит?
—
— Верно! — кивнул Том. В эту минуту он ужасно походил на Уилла.
— Вы со Сьюзен говорили о свадьбе? — спросил он. Ронни покачала головой:
— Нет, но Уилл о чем-то упоминал.
— Сегодня мне пришлось провести два часа у флориста, разглядывая цветочные аранжировки. Ты когда-нибудь скучала два часа у флориста, выбирая самый лучший букет?
— Нет.
— Считай, повезло!
Ронни хихикнула, радуясь, что оказалась в таком приятном обществе. Но тут подошел Уилл: только что из душа, одетый в чистые шорты и рубашку поло. И то и другое — из дорогого магазина, но этого и следовало ожидать.
— Прости моего па, он иногда забывает, что давно стал взрослым, — хмыкнул Уилл.
— По крайней мере я честен. И не видел, чтобы ты мчался домой, помочь с флористом.
— Играл в волейбол.
— Ну конечно, веская причина. И вот что я скажу: Ронни куда красивее, чем ты описывал.
Ронни довольно улыбнулась. Уилл поежился.
— Па...
— Это правда, — быстро добавил Том, — так что не смущайтесь.
Снова запустив самолет, он оглядел Ронни.
— Вечно Уилл конфузится. С детства был самым застенчивым в мире малышом. Не мог даже сесть рядом с хорошенькой Девчонкой, не покраснев. Уж такой он скромник.
Уилл потрясенно уставился на отца.
— Поверить не могу, что ты говоришь это, да еще при ней!
— А в чем проблема? — удивился Том. — Ронни, это тебя тревожит?
— Ничуть.
— Вот видишь! — воскликнул Том, хлопнув Уилла по плечу. — Ей все равно.
— Спасибо и за это, — поморщился Уилл.
— А для чего существуют отцы? Эй, хочешь попробовать развернуть эту штуку?
— Не могу. Нужно везти Ронни домой на ужин.
— Послушай меня: если там приготовят баклажаны на турнепсе с тофу, съешь все, что дадут, и потом поблагодари за вкусный ужин, — наставлял Том.
— Скорее всего будет просто паста, — ухмыльнулась Ронни.
— В самом деле? — разочарованно протянул Том. — Это он
съест.
— А ты не хочешь, чтобы я ел?
— Всегда интересно узнавать новое. Как дела в мастерской?
— Об этом я и хотел с тобой поговорить. Джей упомянул о каких-то проблемах то ли с компьютером, то ли с программой, но все напечатанное дублируется.
— Только в главной мастерской или везде?
— Этого я не знаю.
— Видимо, мне следует самому все проверить, — вздохнул Том. — При условии, конечно, что я смогу посадить эту штуку. Желаю хорошо провести время.
Когда они уже сидели в грузовике, Уилл позвенел ключами, прежде чем завести двигатель.
— Извини за все это. Отец иногда говорит совершенно безумные вещи.
— Не извиняйся. Он мне нравится.
— Кстати, не таким уж я был застенчивым. И никогда не заливался краской.
— Ну конечно!
— Я серьезно. Отец преувеличивает.
— О да, я в этом уверена, — кивнула она, похлопав его по колену. — Но послушай, насчет сегодняшнего вечера. В моей семье есть странная традиция...
***
— Лжешь! — завопил Уилл. — Ты врала весь вечер, и меня тошнит от этого!
— Даже не начинай! — крикнула Ронни в ответ. — Это ты лжешь!
Посуда давно уже была убрана: па приготовил спагетти в соусе из морепродуктов, и Уилл честно очистил тарелку. Они сидели за кухонным столом, играя в покер лжецов. Уилл прижимал ко лбу бубновую восьмерку, Стив — пиковую тройку, а Джона — пиковую девятку. Перед каждым громоздились горы мелочи, а чаша в середине стола была переполнена монетами.
— Вы оба лжете! — добавил Джона. — Никто из вас слова правды не сказал.
Уилл обратил к Джоне свое «покерное» лицо и потянулся к рассыпанной мелочи.
— Вот этот четвертак говорит, что ты сам не знаешь, о чем говоришь.
Отец укоризненно покачал головой:
— Неудачный ход, молодой человек. Поднимаю ставку до пятидесяти центов.
— Принимаю! — воскликнула Ронни. Джона и Уилл немедленно последовали ее примеру.
Все настороженно оглядывали друг друга, прежде чем выложить карты на стол. Ронни поняла, что все они проиграли Джоне. Снова.
— Вы все лжецы! — объявил он. Он выиграл в два раза больше, чем каждый из них, и, видя, как братец тянет к себе горку мелочи, Ронни решила, что по крайней мере в этом отношении вечер прошел очень неплохо. Она знала, чего ожидать, когда привела сюда Уилла, поскольку впервые знакомила с отцом своего парня. Захочет ли отец оставить их вдвоем и скроется на кухне? Или попытается подружиться с Уиллом? Сделает или скажет что-то такое, что сконфузит его?
По пути к дому она уже принялась обдумывать планы отступления, которые следовало бы воплотить после ужина.
Но стоило им переступить порог, как на сердце Ронни стало тепло. В доме прибрано; Джоне, очевидно, был отдан приказ не приставать к Уиллу и не допрашивать его как прокурор. Отец встретил Уилла рукопожатием и веселым «рад познакомиться».
Уилл вел себя идеально и отвечал на вопросы «да, сэр» и «нет, сэр», что показалось Ронни очень милым южным обычаем. Беседа за столом текла непринужденно. Отец расспрашивал Уилла о работе в мастерской и «Аквариуме», а Джона зашел так далеко, что положил свою салфетку ему на колени. И, что лучше всего, отец не сказал ничего бестактного, и хотя упомянул о том, что был учителем в Джульярде, все же не проговорился, что Ронни когда-то играла в «Карнеги-холле» и что почти до последнего дня не желала иметь с ним ничего общего. Когда Джона, доев спагетти, попросил печенья, Ронни и Стив расхохотались. Уилл удивленно смотрел на них, не понимая, что тут смешного. Вместе они убрали со стола, и когда Джона предложил сыграть в покер лжецов, Уилл охотно согласился.