Последняя принцесса Белых Песков. Замок на третьей горе. Книга 3
Шрифт:
Дальше карта, которая исчезнет с первым же порывом ветра, продолжилась с противоположной стороны от Норклифа. Местный житель, милостиво просвещая чужеземца, чертил границы и ставил точки.
Джек не запомнил сразу названий всех восьми провинций, только самую восточную, провинцию Алого Мрамора, Солнечных Ветров – его новый знакомый был оттуда родом – и центральную провинцию Белых Песков.
Всё-таки южные земли. Далёкие, неизведанные… Джек оглянулся на палатку – подслушивала ли Фред? Никаких сомнений.
–
Ему было не больше тридцати. Широкоплечий, но довольно худощавый. Он гладко зачёсывал назад волосы, демонстрируя проколотое ухо и серьгу в форме полумесяца. Если товарищи (или соперники, Джек пока не разобрался) одевались роскошно, то Гленд их превзошёл: его рубашка под жилетом ослепляла своей белизной, лишь на манжетах были вышиты языки пламени – такие яркие, будто нити соткали из огня.
– А я Джек, рассказчик. И ты прав, я с севера.
– Кто такой рассказчик? – Гленд охотно улыбался, но челюсти при этом не разжимал.
Джек достал из-за пазухи и показал медальон.
– Можешь считать меня путешественником, который собирает, придумывает и рассказывает истории, – ответил он.
Гленд понимающе кивнул. Он посмотрел на костёр, там языки пламени танцевали свою историю.
– Но сегодня, – добавил Джек, – мне нужно послушать. Скажи, до вас доходят какие-нибудь новости с севера? Как там сейчас? Может быть, ты знаешь что-то про короля и королеву Марилии?
Каждый вопрос Джек произносил всё тише и медленнее. Он жаждал новостей и страшился их. Чувствовал себя преступником на суде, которому вот-вот огласят оправдательный приговор. Или не огласят.
– Когда на западе идут лиловые дожди, небо над нами остаётся синим, – ответил Гленд иносказательно. – Хотя, погоди… Эй, Тимес? Проснись.
Молодой парень, который раньше сидел рядом с Фред, заворочался и недовольно пробурчал что-то. Гленд бросил в лицо спящему другу виноградину.
– Проснись, до рассвета успеешь ещё отоспаться.
Тимес резко сел и обиженно уставился на нарушителя покоя. Волосы взъерошены, в глазах мутная поволока – он и правда успел уснуть. Другие вели себя для спящих уж слишком бесшумно.
– Чего тебе, Гленд?
– Наш северный гость, кажется, давно не бывал дома и желает узнать последние новости.
Парень потёр веки костяшками пальцев. Прожевав ягоду, которой его разбудили, Тимес придвинулся ближе.
– Новости от меня? – уточнил он.
– Тимес живёт ближе всех к пропасти и иногда бывает в пограничных землях, – пояснил Гленд для Джека. – Его дед – судья провинции Зеркальных Крыш.
Джек угукнул, хотя представления не имел, о чём идёт речь.
– Я расспрашивал про Марилию, – снова попытался он, – про короля Тарквина и его жену…
– Слышал о короле! – Тимес окончательно сбросил с себя остатки дрёмы и с удовольствием втянулся в беседу. Может, из-за возраста он казался из всех самым говорливым и охочим до сплетен. – Разрушитель его называют.
– Разрушитель?
– Говорили что-то про стены, я точно не знаю. А королева его… Так они больше не вместе, кажется.
Когда-то Джек не смог – не успел – признаться в любви той самой королеве и через витражное окно тайно наблюдал, как она целуется со своим будущим мужем. Так Джек узнал, что они вместе. Будто таран пробил стекло и врезался в его грудь, оставив в сердце цветные осколки. Рубцы давно затянулись, но даже самая старая рана закровоточит, если внезапно и грубо в ней поковыряться.
– Что?
– Я не могу точно утверждать, – замялся Тимес, – но слухи такие доходили.
Так он узнал, что они не вместе, кажется. Теперь нужно выяснить, как правильно дышать.
– А… – Джек прокашлялся, голос звучал чуждо, тошнотворный шум в ушах поглощал его. – Ходят ли слухи про принцессу Самиру?
На этот раз Тимес радостно улыбнулся.
– Вот про неё я точно знаю! – заверил он. – Через две декады она выходит замуж за судью провинции Шии-Лар.
Шум в ушах стал громче.
– Я тоже слышал, что судья Шеир собирается жениться на северной принцессе, – подхватил Гленд.
– Говорят, она прекрасна, как бутон чиалы в лучах восходящего солнца, – Тимес мечтательно зажмурился. – Её волосы будто золотые нити, а в глазах отражается море…
Приговор, только не оправдательный, всё же огласили и немедленно привели в исполнение: из-под ног выбили стул, а на горле затянулась петля. Джеку захотелось зажать уши и не слышать, не знать больше ничего.
Тимес снова улёгся.
Джек выждал немного – потом, приложив палец к губам, подмигнул Гленду и ползком пробрался в импровизированную палатку для девушки.
Фред, естественно, не спала. Приняв выжидательную позу, она разглядывала Джека, будто ничего интереснее в пустыне не было.
– Послушай, Фред…
– Вы расстроились? – перебила она. – Я не совсем поняла, о чём вам там рассказывали, но подозреваю, что вы расстроились.
Джек устало потёр виски.
– Вообще-то я хотел спросить, как ты. Сегодняшняя ночь несколько выбивается из твоего привычного режима, не правда ли?
После трёх секунд раздумий девушка пожала плечами.
– Я нормально вроде. За Кларка только волнуюсь очень… Теперь, наверное, я готова услышать от вас, что всё будет хорошо.
– Всё будет хорошо, – протараторил Джек.
– И пусть только не будет! – прошипела Фред, но угрожающая гримаса тут же сменилась улыбкой. – Как вам наши новые знакомые?
Изрядно напрягшись, Джек тоже скривил губы в подобии улыбки. Получилось средне – так недолго заработать славу человека без эмоций… или вовсе без сердца.