Последняя сволочь
Шрифт:
– Между прочим, Кэмден, кто приказал отправить его в тюрьму?
– Капитан Мелфорд.
– Ну, это уж слишком!
– Он поступил так с моего ведома и одобрения.
– Ну, знаете! Всем известно, Теренс, во что превратился Тед Мелфорд, и вы помогаете избавиться от единственного человека, который мешал капитану с дружками обирать город? Вы с ума сошли или что?
– О'Мэхори, конечно, сцепился с бандитом, тут никто не спорит, но действовал он как частное лицо и при этом совершил убийство.
– Мы знаем, чем
– А кто говорит, что я этого добиваюсь, Билл?
– Так выпустите парня и велите Мелфорду сегодня же убираться из полиции! Чем скорее этот тип покинет пределы Стоктона, тем быстрее мы покончим с гангстерами.
– Ладно. Я подпишу необходимые распоряжения.
– Мы на это очень рассчитываем, Теренс, иначе нам придется публично заявить о несогласии с вашей политикой.
Не успели муниципальные советники покинуть кабинет, как туда с шумом ворвался судебно-медицинский эксперт Эл Шерри.
– Теренс! Как давно мы знакомы?
– Да, пожалуй, лет сорок.
– А сколько лет дружим?
– Почитай что с первой встречи.
– Превосходно! Так вот, во имя этой дружбы я прошу четко и ясно сказать, что я тебе сделал!
– Не понимаю.
– Ну, признайся, за что ты меня преследуешь?
– Я - тебя?
– Да! А как еще это можно назвать? Ты отлично знаешь, что у меня слабое здоровье, что мой возраст требует хоть мало-мальски щадящего режима (уж это-то ты должен признать, поскольку мы ровесники!), и тем не менее вот уже несколько дней так и заваливаешь меня работой! Если это не преследование, не изощренный садизм, то что?
– И ты туда же!
– Куда именно?
– Послушай, Эл, во-первых, твое здоровье не оставляет желать лучшего, а если ты перестанешь пьянствовать, будешь чувствовать себя совсем замечательно. Во-вторых, ты всегда был занудой и надоедой, так что у меня нет никаких надежд, будто на старости лет твой характер стал хоть капельку лучше. И, наконец, признай, чертов ты упрямец, что это все же не я прикончил твоих клиентов! Так или нет?
– Если оставить в стороне клеветнические измышления насчет моего характера и мнимой невоздержанности, я все же готов выписать свидетельство, что убийцей ты пока еще не стал.
– Но это сейчас же случится, Эл Шерри, если ты не перестанешь меня изводить! Ты уже достаточно навскрывался несчастных за свою извращенную жизнь, чтобы заслуженно попасть под скальпель!
– В этом лучезарном будущем меня удручает только одно: если ты отправишь меня на тот свет, я уже не увижу, как ты поджариваешься на электрическом стуле, убийца!
– Оставь меня в покое, Эл! У меня сейчас и так забот через край, не хватало только тебя...
– Ну, раз так, я ухожу... И ты даже не предложишь мне стаканчик?
– Нет.
– Здорово ты изменился, Теренс, - вздохнул
– Все из-за таких, как ты!
– Я вынужден с грустью констатировать, что у тебя отвратное настроение. Надеюсь, это не печень?
– Нет.
– Хочешь, я тебя обследую?
– Я не хочу, чтобы меня убили даже на законных основаниях.
– Воля твоя.
Наступило недолгое молчание.
– Теренс... А почему ты наперекор всем и всему защищаешь Теда Мелфорда? - вдруг вкрадчиво осведомился Эл Шерри.
– Сегодня он уйдет из полиции.
– Но ты ведь давным-давно должен был выгнать его, разве не так?
– А тебе какое дело?
– Представь себе, я тоже житель Стоктона!
– Жители Стоктона действуют мне на нервы, Эл. И, можешь поверить, на будущий год я расстанусь с ними без всяких сожалений.
– Вот лгун... Теренс, ты всегда был прямым, честным, порядочным...
– Ладно, заткни фонтан!
– ...так почему же, вопреки закону и здравому смыслу, ты так долго покрывал Теда Мелфорда? Ты ведь не можешь не знать, что он последняя сволочь?
– Причины касаются меня одного.
– Боюсь, как бы в один прекрасный день ими не заинтересовались другие...
– Что ж, тогда я во всем дам отчет. А теперь не мешай мне работать.
Как только Эл Шерри ушел, мэр вызвал первого помощника.
– Оправляйтесь в тюрьму, Билли, и скажите директору, чтобы он немедленно освободил капитана О'Мэхори.
– Капитана?..
Теренс вытащил из папки листок бумаги.
– Вот назначение... Передайте приказ О'Мэхори. Это его немного успокоит...
– Хорошо, Теренс... По-моему, это очень мудрое решение. О'Мэхори не больно умен, но, я думаю, он сумеет внушить всем уважение к закону.
– Не сомневаюсь.
– К тому же он по крайней мере честный человек.
– А вы уже забыли, что Мелфорд был таким же, Билл?
– Во всяком случае, он заставил меня забыть об этом.
– Я намного старше вас, Билл, и, может, поэтому ничего не забываю... Жить без памяти - слишком легко.
– Просто вы сентиментальны, Теренс.
– Надо, чтоб и таких осталось несколько экземпляров, хотя бы в виде образчика... а то в нынешнее время люди совсем разучились смотреть чуть дальше своего носа. До свидания, Билл... И поздравьте от меня капитана О'Мэхори.
На пороге помощник обернулся:
– Забыл вас предупредить, Теренс, - отставной капитан Мелфорд ждет в приемной.
– Осторожнее, Билл! Пока Мелфорд не вышел из этого кабинета, он все еще капитан. Прошу вас, передайте, что я его жду.
Не прошло и минуты, как к мэру вошел Мелфорд.
– Вы меня вызывали, Теренс?
– Да... садись, Тед. Положение изменилось несколько быстрее, чем я тебе обещал...
– То есть?
– Я только что отправил назначение Пату и просил заменить тебя уже с сегодняшнего дня.