Последыш. Книги I и II
Шрифт:
— Бесполезно! — остановила его она. — Теперь, господин граф, только с подобающим эскортом! И тебе не о чем беспокоиться, я уже распорядилась. Тебя ждут.
— Вот и пусть подождут!
— Хочешь переодеться?
— Хочу, чтобы ты «выпила» еще два камешка.
— Это обязательно?
— Обязательно, — пояснил Бармин. — Пока Дар не откроется, будешь каждый день держать камни.
— Двадцать минут? — чуть прищурилась она.
— И не надейся! — рассмеялся он. — Сегодня без секса. Только урок.
— А ночью?
— Это не ко мне, — пожал он плечами. — Сама же сказала, что надо договариваться.
— Впрочем… — Сообразил вдруг Бармин. — Скажи, что уговариваешь меня подарить всем «сестрам по серьгам».
— Вранье…
— Тут уж тебе
— Я этой поговорки не знаю, — усмехнулась Варвара.
— Где-то подцепил, но где, не помню, — отмахнулся Ингвар. — Ладно, пошли! Время не ждет!
Они поднялись в его апартаменты, Бармин достал из сейфа ларец и «скормил» Варваре еще два камня. Сначала изменений, вроде бы, не было. Но потом, вокруг головы женщины возникло слабое зеленоватое свечение.
«А вот и ареол! — отметил он, не без удовольствия рассматривая возникший над головой женщины нимб. — Значит, я не зря надеялся! Кровь Менгденов не молчит!»
— Дело пошло! — сказал он вслух. — Думаю, еще день-два и ты услышишь «голос» источника.
— Я в предвкушении!
— Вот и предвкушай! А я пока действительно съезжу в Вологду. Как думаешь, может быть, мне стоит зайти в муниципалитет? Поговорить с мэром?
— У тебя другая повестка дня, — остановила его Варвара. — Вот! — Протянула она ему листок бумаги, словно по волшебству появившийся в ее руке.
— Что это?
— Это распорядок встреч, — объяснила Варвара. — Сначала ты едешь в областное управление Корпуса жандармов. У тебя встреча с полковником Рубцовым. Затем по плану у тебя городской комиссариат полиции и 2-я Градская больница. Больнице ты пожертвовал… Сколько ты им пожертвовал, как считаешь?
— А сколько надо? — Бармин в такого рода делах совершенно не разбирался, вот и спросил. Зато Варвара была во всем этом, как рыба в воде:
— Ну, чтобы не выглядеть крохобором, тысяч тридцать будет в самый раз.
«Немалые деньги, — прикинул Бармин. — Впрочем, у меня теперь совершенно другие доходы…»
— Полицейским тоже надо дать денег?
— Ни в коем случае! — ужаснулась Варвара. — Не сейчас, и не так прямолинейно. Пусть сначала заслужат!
— Но…
— Учить тебя, Инг, и учить! — покачала головой Варвара. — Полиция и жандармерия имеют центральное подчинение, их начальство сидит в Новгороде. Но деньги идут не из казны, — ну, кроме, всяких очень специальных отделов, типа военной контрразведки, — а из местного бюджета.
— Есть связь между доходами и расходами?
— Умный ты, Инг! — восхитилась женщина. — Тебе только образования не хватает. Но мы тебя подтянем, станешь самым крутым феодалом в империи.
— Так что там про связь доходов и расходов?
— Чем богаче область, тем больше дотаций получают бюджетники, и в том числе полицейские, жандармы и пожарники. Компреву?
— Вполне, — кивнул Бармин. — Что-то еще?
— Ты крупный феодал, Инг. Тебе принадлежит, как минимум, половина местной тяжелой промышленности и примерно треть земельных владений. Городская недвижимость, несколько мостов, узловая станция, четверть акций аэропорта и половина акций речного порта. Если ты захочешь, то можешь укатать любого из жандармских и полицейских чинов. И они об этом знают. Поэтому у них есть причина с тобой дружить, вот ты им и протянешь руку дружбы.
«Умная, образованная женщина… Может быть, у нас все получится. Во всяком случае, хотелось бы…»
— А теперь иди, Ингер, и не мешай девочкам заниматься любимым делом!
Бармин пожал плечами и пошел на выход. Ему было интересно, что еще приготовили ему его женщины. И они не обманули его ожидания. В фойе Ингвара уже ожидала Ия Злобина и несколько пока еще незнакомых ему мужчин в хороших костюмах и при галстуках.
Это оказались водитель представительского кнорра [173] — шведского монстра, являвшегося на деле настоящим танком, загримированным под стретч [174] , - и три персональных телохранителя плюс личный секретарь. Вся компания только накануне прибыла из Городка вместе с кнорром и машинами кортежа. На усиленной охране и автомобилях, поддерживающих имидж «правильного» феодала, настаивали Ия, Варвара и все без исключения невесты, найти толкового и надежного секретаря-референта просил сам Бармин. Чем дальше, тем больше разнообразных дел ложилось на его плечи, поэтому ему нужен был кто-то, кто организует эти дела, расставив их согласно озвученным Ингваром приоритетам, распределит их во времени, привязав к календарю, и не забудет вовремя напомнить своему нанимателю, чем он собирался заняться в следующие час-два.
173
Кнорр — один из типов деревянных кораблей викингов. Для постройки кнорров использовались сосна и ясень, реже дуб. В движение кнорр приводился вёслами или прямым рейковым парусом и управлялся кормовым вёсельным рулём.
174
Стретч — удлиненный кузов автомобиля на основе седана или универсала, полученный за счет вставки дополнительных секций. В просторечии машины с кузовом стретч часто называют лимузинами.
— Разрешите представиться, Ваше Сиятельство, — склонил молодой мужчина голову с аккуратным пробором, — Авдеев Федор Григорьевич, начал работу у князя Городецкого сразу по окончании Гуманитарного факультета Дерптского университета, но, увы, проработал всего четыре года. Готов принести вам вассальную присягу.
— Рад знакомству, — кивнул Бармин своему новому секретарю. — И сразу хочу вас предупредить, Федор Григорьевич. Я не ребенок. Ко мне следует относиться, как к взрослому мужчине. Вы это со временем поймете, но не хотелось бы, чтобы из-за недопонимания в этом вопросе между нами возникли досадные недоразумения.
— Понимаю, — коротко ответил мужчина, и это особенно понравилось Бармину. Не лебезит, не спешит многословно уверять в преданности и прочем всем.
— Отлично, — закрыл тему Ингвар. — В обращении достаточно имени-отчества или чуть более официального «господин граф».
— Благодарю вас.
— Тогда еще один момент, — решил Бармин закрыть разом все вопросы. — У меня, Федор Григорьевич, есть серьезные пробелы в образовании, в связи с чем, кроме прочего, вам придется следить за тем, чтобы я не допустил отступлений от общепринятых правил, протокола или этикета и не наделал ошибок по незнанию. Это возможно?
— Разумеется, — снова чуть склонил голову Авдеев.
— План поездки у вас?
— Да, мне передала его госпожа графиня.
— Тогда, поехали!
Надо сказать, что для Бармина, — что в том мире, что в этом, — поездка в Вологду оказалась первым деловым визитом в своей новой ипостаси графа Менгдена, да и, вообще, первым официальным визитом такого уровня. В своей прошлой жизни Игорь Викентиевич встречался пару раз с высокопоставленными чиновниками, среди которых затесался даже один вице-президент США, но практически во всех подобного рода случаях он был всего лишь членом делегации и не более того. Сейчас же это был именно он — персона, встречи с которой с нетерпением ожидали самые высокопоставленные силовики региона. И Бармин их ожидания, похоже, оправдал. Был немногословен, но внимателен. Проявил должный интерес к вопросам, волновавших этих людей, и задавал уместные вопросы, демонстрировавшие его компетентность, заинтересованность и готовность учиться. Кроме того, — спасибо Варваре, — он, будучи в недалеком прошлом достаточно опытным психиатром, смог неназойливо объяснить своим собеседникам, что с ним лучше дружить, а вот за двурушничество, попытки сыграть его втемную или, вообще, затеять политические игры за его спиной может довольно сильно прилететь. Тогда уж никому мало не покажется.