Послушание и наказание
Шрифт:
И как бы ему ни хотелось поскорее погрузиться в игру, но он первым делом решил дать Гае привыкнуть. Какой бы неподходящей она ни была, но он все же охарактеризовал ее как кошку. Если бы по характеру она была собачкой, то он мог сразу надавить на нее, установить жесткие рамки и правила. Такие девушки были бы благодарны решению финансовых проблем и готовы были бы вытерпеть многое. К сожалению, таких девушек достаточно много. Страх и стресс часто задвигает их личность на второй план, и они с первой же минуты прогибаются под обстоятельствами,
Очевидно, в подобном страхе и стрессе девушка живет уже давно. Наверное, с того самого момента, как устроилась на работу к своему шефу – матерому мошеннику. И если за три года он ее так и не сломал, значит в Гае действительно есть стержень, смелость и авантюризм. Вот почему Декарт выбрал именно такую модель поведения со своим котенком: роль ласкового и заботливого Хозяина.
Если у Гаи настолько гибкая психика, что она способна подстроиться под стресс и нестандартные ситуации, значит, она – импровизатор. Она действует так, как велит ей интуиция. И ни в коем случае нельзя убивать в ней такое мышление. Наоборот, если Гая искренне привяжется к Декарту, начнет испытывать к нему симпатию, тогда она сама захочет внести что-то новое в их отношения. Сама начнет проявлять инициативу и будет охотнее идти на сексуальные эксперименты с ее телом.
Если она так долго была под крылом мошенника, то у нее уже сформировалось творческое мышление. Долго существовать без него она не сможет. Всего день или два – и девушка заскучает в доме Декарта, а значит, сама начнет проявлять интерес к ролевой игре.
Именно к такой отдаче и стремился Декарт. Надавить, приказать, наказать и ущемить своего котенка он всегда успеет, но ему хотелось вызвать в девушке такие чувства, чтобы она принимала наказания с благодарностью, воспринимала их как часть игры, а не как нечто пугающее и постыдное.
И как бы эгоистично это ни звучало, но Декарту хотелось заслужить искреннюю, если не любовь, то хотя бы влюбленность Гаи в своего Хозяина. Тогда она станет поистине преданным и ласковым зверьком. Если так и будет, то он не обидит своего котенка и дальше. Декарт вполне рассматривал, что такие отношения могут длится и несколько месяцев, и несколько лет. Ему и самому хотелось по-настоящему длительных отношений, где он станет властным Хозяином для своей зверушки.
Вот только сможет ли Гая зайти так далеко? Точнее: сможет ли Декарт завести ее так далеко?
Ему очень этого хотелось.
Декарт еще раз провел пальцами по волосам Гаи, и девушка зашевелилась во сне. Он машинально потёрла свой нос, очевидно, прядь волос защекотала ей лицо. А следом за этим движением, на грудь Декарту упал ключик от того самого шкафа.
Все это время Гая держала его в кулачке, сжимая мертвой хваткой, но очевидно в процессе игры напрочь забыла о его существовании.
Как это похоже на Гаю!
Возможно,
«Ну все, Гая. Ключик ты упустила, а значит, завтра тебя ждет первый сюрприз из шкафа» – с удовольствием проговорил про себя Декарт.
Мужчина зажал ключ в кулаке, как честно заработанный трофей и снова погладил девушку по волосам.
Глава 15
Я чихнула и от этого проснулась. Утренняя прохлада неприятно навалилась на меня, и я попыталась найти одеяло.
Куда оно делось? С кровати упало что ли?
Пошарив ногами, я не обнаружила ничего полезного и решила перевернуться, чтобы поискать по сторонам. Только я повернулась на бок, как тут же грохнулась с кровати.
Я притихла на полу, вспомнив, что нахожусь не у себя в квартире. В моей квартире как таковой кровати вообще не было. В моей комнате двуспальный матрас лежал прямо на полу, потому что в детстве я частенько падала с кровати по ночам. Вот и перешла на максимально «приземленные» условия сна.
Пролежав на полу секунд двадцать, я поняла, что никого не разбудила своим грохотом и тихонько вынырнула из своего укрытия. И тут же наткнулась взглядом на сонные желтые глаза моего Хозяина.
– Доброе утро, – усмехнулся он. – Интересный у тебя способ пробуждения.
Я выдала тихий нервный смешок, но не посмела встать с пола.
– Ну, иди ко мне, – Декарт протянул мне руку. – Ушиблась?
Я кивнула и взялась за руку Декарта, и тут только обнаружила, что я голая.
А когда я вчера уснула? Я точно была в белье. Зачем Декарт снял его с меня? Может я проявила неуважение к нему и это мое наказание? А вдруг он заставит меня весь день так ходить?
– Мне долго тебя ждать? – с нотками раздражения спросил он. – И, если хочешь что-то спросить – спроси.
Тут его глаза стали такими хитрыми, что у меня из головы повелители все мысли.
Он ведь явно ждет от меня какого-то конкретного вопроса. Только какого?
– Как Вы спали? – спросила я пока самое очевидное и осторожно залезла на высокую кровать, стараясь прижиматься к простыне, чтобы хоть немного скрыть свою наготу.
– Спасибо, хорошо, – улыбнулся Декарт, но хитрость из глаз никуда не исчезла.
Значит, не тот вопрос.
– Я наказана? – я задала следующий очевидный вопрос.
– За что? И с чего ты так решила? – Декарт настойчиво притянул меня к себе и заставил улечься на его грудь.
Приятное тепло мужчины согрело мне кожу, и я даже стала лучше соображать.
– Вы раздели меня, – робко произнесла я и опустила глаза. – Наверное, так Вы меня за что-то наказали?
– Нет, – в голосе Хозяина послышалось едва уловимое разочарование. – Я раздел тебя просто чтобы тебе свободнее спалось. Да и мне приятнее притягивать во сне обнаженное девичье тело, не защищенное тканью.