Потерянная ночь
Шрифт:
— Джилли, это Гарри Себастьян, — спокойно сказала Рэйчел. — Гарри, Джилли Финч.
Невозмутимый Гарри поднялся и вежливо склонил голову. — Приятно познакомиться, Джилли. Вы, должно быть, автор, который пишет серию о моем прадеде.
— Да, это я, — сказала Джилли. — И теперь, когда я преодолела свое первоначальное унижение, я должна сказать, что мне бы очень, очень хотелось взять у тебя интервью о твоем прадеде.
— Может быть, как-нибудь в другой раз, — сказал Гарри. — Я сейчас немного занят.
— Конечно, — быстро сказала
— Обязательно. — Гарри допил отвар и поставил чашку на стойку. — А теперь, если вы меня извините, мне нужно работать. Слэйд отдал мне старые полицейские файлы, касающиеся инцидентов, связанных с Заповедником. Сегодня я пройдусь по ним и посмотрю, что получится.
— Уже уходишь, — холодно сказала Рэйчел.
— У меня много работы, — сказал Гарри. Он направился к двери. — Но сегодня вечером я зайду к тебе и сообщу, что я нашел в полицейских протоколах, если что.
Ее охватила паника. — Она не позволит ему проникнуть в ее дом во второй раз, — подумала она. Это означало бы, что ей придется предложить ему, по крайней мере, кофе или чай, а это, в свою очередь, могло бы привести к бокалу вина, который слишком легко мог бы перерасти в приглашение на ужин. Было бы легче контролировать ситуацию, если бы она могла сбежать, когда сочтет это необходимым.
Джилли, должно быть, заметила на ее лице выражение оленя в свете фар.
— Не забудь, что сегодня в пять часов у нас состоится особая дегустация чая с участниками семинара «Осмысление», — сказала Джилли.
— Да, точно, — быстро сказала Рэйчел. — Спасибо, что напомнила. — Она одарила Гарри яркой улыбкой. — Я не знаю, когда освобожусь. Могу опоздать. Но в это время года светло до девяти вечера. Когда я закончу, я загляну в старую сторожку. Тогда все и обсудим.
— Заметано, — сказал Гарри.
— Ну, это было слишком просто, — подумала Рэйчел. Что-то не так? Возможно, он думал, что сможет лучше контролировать ситуацию, если заманит ее на свою территорию.
— И еще, — сказала она.
Гарри был на полпути к двери.
— Да?.
— Ты не заплатил за отвар. Десять долларов.
Джилли моргнула, явно ошеломленная. Она хотела было что-то сказать, но взглянула на Рэйчел и закрыла рот.
— Десять долларов за чашку чая? — Гарри сказал очень нейтрально.
Рэйчел снова улыбнулась. — В следующий раз спроси цену, прежде чем делать заказ.
Он кивнул и потянулся за бумажником. — Я запомню.
Он положил на прилавок десять долларов. Снова попрощался и вышел за дверь.
Джилли посмотрела на Рэйчел. — Большинство парней разозлилось бы, если бы им пришлось оплатить десять баксов за чашку чая.
— Что-то подсказывает мне, что для того, чтобы разозлить Гарри Себастьяна, потребуется нечто большее, чем просто переплата за чашку чая.
— Например? — спросила Джилли, и в ней мгновенно пробудилось писательское любопытство.
— Понятия не имею, — сказала Рэйчел. Она посмотрела на входную дверь магазина. — И думаю, что не хочу этого знать.
Глава 6
— Встреча прошла очень успешно. — Эмерсон Юбэнкс улыбнулся Рэйчел через стойку. — Я не был уверен, что дегустация чая впишется в мое «Послание», но я рад, что Натан уговорил меня попробовать. Теперь я верую.
Кастинг центр мог бы пригласить Эмерсона Юбэнкса на роль мотивационного оратора в фильме. Ему было чуть за сорок, он был кареглазым, привлекательным, динамичным и обладал обезоруживающей, блестящей улыбкой. По мнению Рэйчел, он был достаточно приятным человеком, но он был одним из тех энергичных людей, от одного взгляда на которых утомлялись. У таких людей, как Эмерсон, никогда не было проблем. У остальных были проблемы. Его Послание было напечатано в брошюрах Института Осмысления: «Создание позитивного мышления».
Дегустация чая длилась почти два часа. Рэйчел могла сказать, что не только Юбэнкс был доволен, но и присутствующие тоже. Почти все они купили чай, а некоторые даже прикупили пару книг Джилли «Сказки о Гарри Себастьяне». Джилли все еще была занята с длинной очередью покупателей.
— Я рада, что все так хорошо сложилось, — сказала Рэйчел. — Я знаю, что каждую неделю приезжает новая группа, чтобы посетить ретрит. Хотите составить график?
— Давай, — сказал Эмерсон. — Но поскольку это была идея Натана, я позволю вам двоим координировать будущие дегустации.
Эмерсон похлопал Натана Гранта по плечу и присоединился к участникам семинара, выходившим на улицу.
Натан улыбнулся и подмигнул Рэйчел. — Спасибо, что выставила меня в хорошем свете перед Юбэнксом. Эта работа важна для меня.
— Да пожалуйста, — сказала Рэйчел. Она проигнорировала подмигивание. — Я рада, что мероприятие прошло хорошо.
— Я тоже. Юбэнкс сосредоточен на своем Послании. Он настаивает на том, чтобы каждый семинар повышал позитивное мышление. Он не был уверен, что дегустация чая впишется, но между нами двумя, похоже, мы его переубедили.
Натан был одним из преподавателей Института «Осмысление». Она разговаривала с ним по телефону, когда он позвонил, чтобы обсудить возможность дегустации, но не встречалась с ним лично до сегодняшнего дня. Как и все остальные сотрудники Осмысления, он был привлекательным, хорошо одетым и жизнерадостным, но Рэйчел считала его более непринужденным и далеко не таким утомительным, как Эмерсон.
Но все портило подмигивание, и его мрачная аура, также отталкивала.
— Семинары проходят с субботы по пятницу, — сказал Натан. — Что скажешь, если мы договоримся о дегустациях в среду после обеда?