Поведай нам, тьма
Шрифт:
— Там никого нет, — неуверенно произнес он.
— На это нельзя рассчитывать.
— Эй, перестань. А то у меня уже мурашки поползли по спине.
Анжела похлопала его по голени, погладила. Затем ее голова опустилась.
— Ты действительно покрылся гусиной кожей, ты не знал?
— Давно подозревал себя в трусости.
Анжела начала энергично растирать ему ноги.
— Я тебя согрею, — сказала она. — Плохо, что у нас нет револьвера. Может быть, принесут. Как знать, возможно, приведут с собой и Дорис.
— Не думаю,
— На самом деле это не так уж и далеко. По крайней мере, от того места, где мы оставили рюкзаки.
— Да, но они вряд ли станут тратить на нее время. Потому что хотят побыстрее вернуться сюда и исследовать шахту. Просто возьмут фонари и…
— А вот и они! — выкрикнул Глен со своей наблюдательной вышки и начал спускаться.
Анжела быстро сжала Говарду колено и шагнула в сторону. Говард спрыгнул на землю. Они увидели, как Глен опустился в тенистую узкую расселину и у самого ее дна соскочил с валуна. При приземлении его встряхнуло.
— Все настроились на приключения? — спросил он.
— Видимо, Дорис была права, — проронила Анжела.
— Уж не собираешься ли и ты слинять? Она покачала головой.
— Я ведь дошла сюда.
— Хорошая девочка. Кроме того, ты нам можешь здесь понадобиться. Батлер говорил, что именно ты выведешь нас на добычу.
— Она привела нас к шахте, — заметил Говард. Глен вскинул голову, и у него от возмущения затрясся подбородок.
— Эй, я тот парень, кто нашел шахту.
— Это Анжела предложила идти по направлению стрелки.
— Да, — кивая головой, прибавил Глен: — Думаешь, это было все, что имел в виду Батлер?
— Кому известно, что он вообще имеет в виду?
— Верно. Ублюдок говорит загадками.
Уголок рта Анжелы приподнялся вверх.
— Следите за тем, что говорите о нем. Возможно, нам придется встретиться с ним через несколько минут.
Глен рассмеялся, но смех его был чуточку нервным. И уставился на вход шахты.
— Если он и там, то все равно мертв. Правильно? Он общался с нами через планшетку, стало быть, обязан быть мертвым.
— Кто знает? — проронил Говард.
— Э, да перестань. Это всем известно. Этими чертовыми штуковинами пользуются для бесед с духами. Батлер на том свете, там, по другую сторону, и все такое…
— Надеюсь.
— Он сказал, что встретится с нами в шахте, — напомнила Анжела.
— Вероятно, он выражался фигурально. Во всяком случае, если он и не жмурик, то нас пятеро, а он один. — Глен похлопал рукой по ножу в чехле на бедре. — Ему лучше не пытаться сделать ничего такого, а то попробует вкус холодного…
— Готовы провести небольшое исследование? — спросила Лана, выходя из широкого прохода. Кит едва поспевал за ней. Оба пыхтели и обливались потом.
В одной руке Лана несла фонарь. Через плечо у нее был перекинут моток веревки — той самой, которую она протягивала от дерева к дереву утром в лагере, чтобы просушить свою одежду, пока все завтракали. Моток оттягивал
— Собираешься рубить дрова? — поддразнил Глен.
— Подумала, что нам… может понадобиться оружие. — Она пыталась отдышаться, и грудь ее раздувалась мехами. — Никогда не знаешь… на что можешь напороться. Захватила и веревку. — Она похлопала по мотку, отчего грудь слегка задрожала. — На всякий случай, — добавила она.
— А револьвер ты случайно не прихватила? — поинтересовалась Анжела.
Лана покачала головой.
— Но я видела Дорис. Она все еще там сидит. Читает книгу. — Лана направила фонарь себе в лицо и включила его. Расплывчатый яркий диск осветил подбородок, поднялся к губам и носу и скользнул от одного глаза к другому. И погас. — Мне очень хотелось забрать его. Но я не смогла это сделать. Она бы осталась беззащитной.
— У нее остался бы ее ротик, — съязвил Кит.
— Перестань, — одернула его Лана и сделала глубокий вдох. — Ладно, кажется, я отошла. Остальные готовы?
Все дружно переглянулись.
— Тогда за мной! — сказала Лана.
— Замечательная мысль, — заметил Кит. — Дамы, вперед!
— А ты не отходи от меня ни на шаг. — Она вынула из-за пояса топорик и передала его Киту. — Будь наготове, но смотри, не заруби кого-нибудь из нас.
— Кто, я?
— И будь с ним поосторожнее. Глен, ты будешь прикрывать нас сзади. Отдай ему свой фонарь, — велела она Киту.
Когда они подошли ко входу в шахту, Лана остановилась и снова зажгла фонарь, и Говард увидел, как его луч метнулся в темноту. Похоже, туннель был выдолблен прямо горизонтально в глубь горы. Но только примерно на тридцать футов.
— Не вижу я никаких сокровищ, — пробурчал Кит.
Не видел их и Говард. Лишь неровные стены и потолок, какой-то мусор на полу и, как ему показалось, тупик. Никаких подпорок не наблюдалось. «Видимо, в шахте, прорубленной в скальной породе, в них не было нужды», — решил он.
— Возможно, клад придется откапывать, — предположила Лана.
— Как же. Зарытое сокровище. Дерьмо собачье! Чего доброго, оно еще в стенах — как золотая жила-и мы должны будем вырубать его по кусочкам. Батлеру следовало предупредить, чтобы мы захватили с собой кирки и лопаты.
— Мы могли попасть не в ту шахту, — заметил Глен. — Если здесь работали старатели, поблизости могут быть другие…
— Давайте ее все равно проверим, — предложила Лана.
И, слегка пригнувшись, шагнула вперед. За нею последовал Кит, держа топорик почти у бедра. Хотя Анжеле никак не грозило удариться головой, входя, она все же согнулась. Говард вошел следом.