Повелитель чумы
Шрифт:
– Похоже, огонь вышел из-под контроля, - признал Ленуар.
– И судя по размерам, пламя охватило целый дом.
Пока они смотрели, густое и злобное облако продолжало расти. «Это очень плохо»,– подумал Ленуар. Над крышами домов появилось странное свечение, как будто сами здания пылали алыми угольками.
– Это действительно пожар, - Коди ещё сильнее нахмурился.
– Интересно, кто-то додумался... Чёрт побери!
– В небо взметнулся яростный, как вспышка молнии, язык огня.
– Думаю, нам лучше проверить,
Ленуар едва не расхохотался вслух.
– Ты совсем спятил? У тебя есть дела поважнее!
– Да, но... Вы посмотрите туда. Дело серьёзное. А в городе едва насобирается пара-тройка ищеек. Им понадобится наша помощь.
– Тогда я отправлюсь к площади, а ты возвращайся в Лагерь. Немедленно.
– Вернусь, как только закончим здесь. Я неплохо себя чувствую. Вы же видели, как я гнался за тем парнем на пирсе. Я могу помочь.
– Можешь. Но это не значит, что должен.
– Почему нет? Это моя работа! Если бы я не был готов умереть за неё, то меня вообще здесь бы не было.
Ленуар не мог поверить своим ушам. Преданность своему долгу - это хорошо, но вот это...
– Это не героизм, Коди. Это самая настоящая глупость.
– Я не пытаюсь быть героем. Я пытаюсь быть хорошей ищейкой.
– Иди. Это приказ, сержант.
Еще одна вспышка молнии, и на этот раз она сопровождалась чем-то вроде грома — отдаленного грохота, будто что-то рухнуло наземь. Дым поднимался все выше, сворачиваясь в густые клубы. Полыхание, словно из доменной печи, озаряло весь небосвод.
Коди смотрел на начальника умоляющими глазами.
– Вы же знаете, что я прав. Вы знаете это, инспектор.
Ленуар выругался.
– Ладно, чёрт с тобой, но...
– начал он говорить, однако Коди уже бросился вперёд.
Глава 22
Во второй раз за этот день они бежали по дощатому настилу, но сейчас перед ними не было ни одного преступника, которого можно было бы поймать, и ни одного оружия, которое могло бы им помочь. Формально это было делом пожарных и патрульных. Но поскольку большая часть Департамента полиции стояла на баррикадах, патрульных было немного, и они находились далеко друг от друга. Важна была каждая пара рук. Даже Коди.
Пробежав несколько кварталов, они услышали пронзительный и настойчивый звон колоколов. Ленуар надеялся, что был прав насчет того, что дым идет с рыночной площади. По крайней мере, некоторые магазины застрахованы, а значит, защищены командой пожарных.
Однако, судя по тому, что они видели с причала, с огнём уже нельзя было справиться лишь ведрами и шлангами. Должно быть, пожар начался несколько часов назад, когда Ленуар и Коди были заняты погоней за призрачным стрелком.
«Скоро доберётся до лавок,– подумал инспектор. – Интересно, сколько зданий придется снести?»
Чем ближе они подходили, тем труднее становилось идти. Улицы, которые пустовали несколько часов назад, теперь были полны до отказа. Страх перед чумой никак не мог соперничать с чем-то столь волнительным, как драма, разворачивающаяся в рыночном квартале, и зеваки со сплетниками уже заполонили узкие переулки. Люди высовывались из открытых окон, словно улитки из своих раковин, и переговаривались друг с другом, описывая, что каждый из них видит вдалеке.
Ленуар и Коди протискивались сквозь толпу журналистов, толкаясь, ругаясь и время от времени угрожая. Но этого было недостаточно - дорога вскоре стала еще более забитой, поскольку люди, спасающиеся от огня, начали сбегать с рыночной площади и смешиваться с толпой зевак.
Ленуар попытался представить себе, как пожарная машина, пусть даже с ручным приводом, пробивает себе дорогу сюда.
«У них ничего не выйдет»,– заключил он. Если бы они не прибыли на место происшествия несколько минут назад, то сейчас бы им это уже не удалось.
– Туда, - показал Коди пальцем, и они повернули на запад. Или, по крайней мере, пытались это сделать - на их пути оказалась небольшая повозка; лошадь топала копытами и возбужденно ржала, пока ее владелец грузил пожитки.
– Уберите животное с дороги!
– прорычал Ленуар.
– Путь должен оставаться свободным!
Мужчина едва взглянул на него.
– Я уже почти закончил. Я не хочу, чтобы все, что у меня есть, сгорело дотла. Мне ещё шестерых детей кормить.
– Пожар в нескольких кварталах отсюда, - возразил инспектор.
– Ветер чувствуете? Скоро огонь доберётся и сюда.
Коди схватил лошадь под уздцы.
– Вы же слышали, что сказал инспектор. Отодвиньте свою повозку, или мне придётся сделать это самому.
Сейчас в нём не ощущалось ни намёка на болезнь. Осанка сержанта была такой же прямой и уверенной, как и всегда. Казалось, в него вдохнули вторую жизнь, пусть и ненадолго.
Мужчина сердито посмотрел на Коди, но спорить не посмел. Вместо этого он крикнул в открытое окно, и через несколько секунд на пороге появилась его семья. Он погрузил их в телегу и поехал вниз по переулку.
– А ведь он прав, инспектор, - покачал головой Коди.
– Ветер направит огонь в эту сторону.
– Тем больше причин, по которым дороги должны оставаться свободными для пожарных бригад.
Отдаленный рев наполнил воздух, как будто кто-то раздул гигантские мехи. Над крышами домов заклубился дым.
– Что-то только что подбросило нашему пожару топлива, - заметил Ленуар.
– Что-то легко воспламеняемое. Возможно, лавка стекольщика.
В районе рынка их было несколько, в том числе и лавка Уилларда, известного по всему Хуменори своими элегантными стеклянными люстрами.
Технически, все стекольщики должны были располагаться вне городских стен, наряду с литейными заводами, кузницами и другими предприятиями, которые имели дело с горючими материалами. На практике, однако, их внесли внутрь города — привилегия, о которой город Кенниан после сегодняшнего дня определённо пожалеет.