Повелитель Даэдра
Шрифт:
Мелисса открыла глаза и сладко потянулась, но вспомнив где находится быстро села на месте.
— Айзед?! — она захлопнула глазами, пытаясь понять то, что она перед собой видела.
— Доброе утро! Или день, не ясно какое сейчас время суток если честно, — поприветствовав девушку я продолжил своё занятие.
Каджитка протёрла лицо руками и снова стала разглядывать стопки книг, что я аккуратно составил в одном мне понятном порядке.
— Вы ложились?! — она потянулась
— Немного поспал, а что?! — только сейчас я отвлёкся, поняв, что в башне царил полный порядок.
— Вы нас пугаете! — девушка стала умываться и чистить зубы.
— Ой, брось, я всего лишь разобрал завалы, чтобы понять, что тут есть полезного.
— Волшебники… — Мелисса многозначно вздохнула и направилась к мостику.
— Ты куда собралась?! — я подсел к стопке где было всё, что касалось даэдра.
— Нужно посмотреть, закончилась ли буря, мы же не собираемся торчать здесь ещё одни сутки.
— Давай лучше я, так быстрее будет! — я подошёл к краю и расправив руки шагнул вниз.
Левитация сработала безотказно. Деревянная дверь характерно скрипнула, когда я потянул её на себя. В лицо ударил горячий воздух но уже без пепла. Я зажмурился, резкий перепад освещения давил на глаза. Постепенно я смог разглядеть, что творилось снаружи.
Мелкая пыль стояла практически бездвижно, превращая уличный пейзаж в расплывчатые очертания причудливых фигур, сравнимых с утренним туманом.
— Ну что там? — раздался сверху голос девушки.
— Бури нет, но видимость всё равно плохая, думаю у нас есть ещё пара часов, перед тем как пыль полностью осядет.
— Это надолго! Поднимайтесь, будем завтракать! — милое лицо исчезло, скрывшись в глубине башни.
Наверху меня ожидал простой завтрак из сушеных фруктов и вяленого мяса хоркера.
— Где ты всё это хранила?! — удивляясь вместительности рюкзака напарницы, спросил я.
— Не поняли вашего вопроса, — она захлопала глазами.
— Я не видел, чтобы ты это брала в таверне, а это значит, это появилось после визита к торговцу!
— А! Вы об этом! — Мелисса стыдливо опустила глаза, но при этом бойко завиляла хвостом. — Ну, что-то я взяла в таверне мастера Гелдиса, что-то позаимствовала в лавке, когда много путешествуешь приходится учиться всё складывать компактно! — пушистые с серьгами уши прижались.
— То есть ты это украла. — резюмировал я.
— Позаимствовала! Всё равно они бы сгнили у него в подвале, да и вообще, наверняка он сам всё своё барахло где-то украл! Не верится мне, что у него всё это там так спокойно лежало без ведома имперцев. — она скрестила руки и надула губы.
— Согласен, — я взял ломтик мяса и откусил кусок.
— Вы не осуждаете? — её брови поползли вверх.
— Почему я должен быть против?! Нам это точно нужнее, но
— Как скажете! — она радостно набросилась на еду.
Солнце медленно опускалось к горизонту. Плотное облако пыли превращало яркое светило в белую блеклую точку. Оно словно туман обволакивало всё вокруг.
Дорога к Нчардаку не заняла много времени. Уже издали было видно его башни, торчавшие из моря. Причудливый город был настолько своеобразным, что мне показалось, что оно точно из другого времени.
Пробежав вдоль берега мы оказались возле прямого моста, что вёл к оборонительным башням. Полная тишина и безмятежность была напряжённой, как пружина. Мне почему-то становилось не по себе, когда я смотрел на огромные арбалеты, нацеленные в сторону названных гостей. Но больше ужаса и трепета внушали автоматоны. Теперь я понял о ком говорили данмеры.
— Это? — не в силах добавить что-то ещё, я указал напарнице в сторону мудреной, как мне показалось, статуи из золотистого металла, с лицом бородатого мужчины. Вместо рук у него был арбалет и меч, а ноги заменяла странная чаша.
— Двемерские сферы! — проследив за рукой, сказала Мелисса.
— Что это? — восхищённо спросил я.
— Это одни из прислужников пропавшей расы эльфов, смертельно опасные! Но конкретно этих нам не стоит опасаться.
— Почему? — я стал осматривать местность, надеясь найти безопасный маршрут.
— Они вроде памятников, настоящие автоматоны буд… — металлический лязг прямо над головой не дал девушке закончить мысль.
Присев, я с ужасом уставился в сторону механизма, напоминавшего шар на ножках.
— Баллиста! — заверещала каджитка и что было духу пустилась на утек.
Я в растерянности стоял на месте, однако металлическое щёлканье прицеливающегося автоматона вывело меня из ступора. Ноги сами понесли меня прочь с такой скоростью, что я обогнал даже ловкую девушку.
Мы словно трусливые белки бросились за огромные валуны, поросшие колючим кустарником.
— Что это было?! — я глядел на оставшуюся вдалеке баллисту, что неподвижно стояла на месте, повёрнутая в нашу сторону.
— Стражи города!
— Как они работают? Это же просто груда металла! — переведя взгляд, я увидел два круглых шара, что катались по мостикам с огромной скоростью.
— Двемеры использовали науку и магию для их создания! Никто не знает, как они работают, тем более почему не сломались столько тысяч лет спустя!
— Проклятье! Неужели нельзя проскользнуть среди них незамеченными?!
Каджитка приподнялась на цыпочки и тоже стала разглядывать городские башни:
— По идее можно! Фалмерам же это удаётся, а они вообще слепые!