Повелитель теней. Том 2
Шрифт:
— Ирис!
— Скучала? — тут же интимно шепнул мне на ухо приятный голос.
Обернувшись, я увидела его, присевшего на сдвинутую крышку саркофага в расслабленно-чувственной позе. На нём был всё тот же костюм с заклёпками, а на губах сладострастная улыбка фавна.
— Не то, чтоб очень, просто здесь сложилась тусовка, а мальчиков нет, — усмехнулась я.
Он настороженно осмотрелся по сторонам, прислушался и спросил:
— Кого-то хоронят?
— Меня. Они так думают. Шесть ведьм, которые хотели вызвать седьмую, но случился облом.
Он обернулся и заглянул в саркофаг.
— Ну, да… Хорошая работа, чистая, — одобрил он. — Но я понял, что тебя тут заточили и ты хочешь, чтоб я тебя спас. Но, видишь ли, благотворительность вообще не в природе инкубов. Я сразу хочу знать, что
— Ты неправильно понял. Я могу отсюда выйти в любой момент и перерезать эту толпу сумасшедших девиц.
— Своим антикварным мечом, освещённым в Иерусалимском Храме? — тонко улыбнулся он.
— Нет, вот этим, — я продемонстрировала ему клинок Налоранта, и он испуганно отодвинулся. — Ты ж понимаешь, что этот клинок разрежет камень, как масло, не говоря уж о телах ведьм. Но, видишь ли, с одной стороны, я ангел, и убивать мне вроде как не положено. С другой, я, как ангел, не люблю ведьм и считаю, что всё должно быть справедливо. Они хотят оказаться во власти тёмных сил. Они мечтают об этом, они просят. Я знаю, что это погубит их души, но спасать их не моё дело. Я хочу, чтоб они получили то, чего хотят, и то, чего заслуживают. Но при всём желании я не могу дать им тёмную силу, поскольку ею не обладаю. Я хотела позвать своего приятеля, графа Преисподней, но ты же знаешь этих древних аристократов. Он устроит здесь маленький апокалипсис, камня на камне не оставит. Ему наплевать на экологию и сохранность почвенного слоя, благополучие зверюшек в лесу и крестьян в ближайших деревнях. К тому же, реки крови и столбы пепла — это неэстетично. Другое дело ты, демон утончённый и чувственный, обладающий шармом и хорошим вкусом. Ты сможешь всё сделать изысканно и тонко, не потревожив ни живых, ни мёртвых. Я пригласила тебя на пир чувств, но если ты против, пусть будет вариант Б: я вызову графа.
Он слушал меня с загадочной улыбкой на устах, а потом кивнул.
— Ты убедила меня, ангел. Я участвую. А ты?
— В каком качестве? — уточнила я.
— Вдохнови меня поцелуем!
— Не буду, — покачала головой я. — Потому что после этого ты — не боец. Забыл о благодати? Оно тебе надо?
— Точно! — вздохнул он и спрыгнул с крышки. — Я, действительно, могу забрать этих девиц?
— Не стесняйся, — интимно шепнула я, и он томно улыбнулся в ответ.
Он подошёл к раскалённой докрасна двери и толкнул её. Она тут же вылетела наружу, а я поспешно ринулась за ним на свежий воздух. Поднявшись по ступеням, Ирис остановился и, медленно подняв руки над головой, словно танцуя тарантеллу, оглянулся туда, где вокруг склепа стояли ведьмы, изумлённо смотревшие на него. Он призывно улыбнулся и начал постепенно меняться, превращаясь во что-то иное, прекрасное и манящее. Его рокерская курточка чёрными ручейками стекла вниз, открывая смуглые мускулистые плечи и рельефный торс. Иссиня-чёрные, блестящие волосы крупными кудрями заструились вокруг лица, спускаясь на широкую спину, короткая серповидная борода очертила мужественные скулы, а глаза вспыхнули алым сиянием. Теперь на площадке перед склепом стоял высокий молодой мужчина атлетического телосложения, в каждом изгибе тренированного тела которого таилась чувственная сила, его лицо было суровым, взгляд жёстким и немного пугающим, но на алых губах плыла призывная, полная очарования улыбка. Потом кудри на голове зашевелились и из них поднялись крутые чёрные, отливающие серебром загнутые рога, а следом на лопатках лопнула кожа, и оттуда выросли блестящие, как клеёнка, перепончатые крылья.
— Хорош, бродяга! — усмехнулась я, признав его высокий профессионализм, в то время как ошалевшие ведьмы медленно двинулись к нему, протягивая руки.
Спустя минуту они уже окружили его, оглаживая трепещущими пальчиками его выпуклые мышцы, а он поворачивался то к одной, то к другой, и склонялся, целуя их в губы. Их доспехи со звоном падали на землю, его крупные сильные руки обнимали их за талии, привлекая одну за другой, а они пытались поймать его ускользающий взгляд и хоть на миг коснуться губами его алых губ. Это было похоже на странный танец, чувственный и при этом жуткий. Волынщик с выпученными глазами играл какую-то странную завораживающую мелодию, а к группе ведьм уже ползла на четвереньках, протягивая руку
Мне с трудом удалось оторвать взгляд от этой околдовывающей сцены. Где-то за кустами плакал младенец. Я пошла туда, но меня словно кто-то толкнул в спину. Я обернулась и увидела, что демон с крыльями смотрит на меня обжигающим взглядом и протягивает ко мне руку, на которой серебрятся острые когти.
— Это тоже моё! — прорычал он.
— Нет, — возразила я. — Невинные души по моей части. Ты занимайся этими греховодницами.
— Младенец вкуснее, — заявил он.
— Но он под защитой.
Демон неожиданно улыбнулся, и в его лице проглянули на миг беспечные черты Ириса.
— Стоило попробовать, ангел. Не забывай меня.
— Я сохраню твою визитку, — пообещала я и ушла.
Я боролась в душе с желанием остаться и посмотреть, что будет дальше, и страхом увидеть это. Но отыскав маленький плачущий свёрток под кустом ракиты, я поняла, что медлить не стоит. Кто знает, когда малыша кормили последний раз. Взяв его, я распустила крылья и взлетела, слыша позади сумасшедшую песню волынки.
Я летела над лесами, прижимая к себе младенца, он успокоился и больше не плакал, но меня беспокоило его состояние. Наконец внизу я увидела то, что искала — небольшой хорошо укреплённый замок в окружении лугов и полей, а неподалёку в долине — деревню, состоящую из добротных домов, где всё ещё горели огни.
Я спустилась вниз, к замку и вскоре встала ногами на каменные плиты площадки на крепостной стене. Рядом со мной на зубце был укреплён факел, и я подошла ближе, чтоб посмотреть на ребёнка. Он был маленький и бледный, наверно не более трёх месяцев от роду. Он спал, причмокивая во сне и недовольно крутил головкой. Я нагнулась и поцеловала его, а, подняв голову, с удивлением увидела, как посветлела его кожа, и на округлившихся щёчках появился румянец. Я невольно улыбнулась и в этот момент услышала топот ног, который приближался с двух сторон. Подняв голову, я увидела, что ко мне бегут лучники в поблёскивающих панцирях и шлемах. Когда они приблизились, я поняла, что они уже немолоды, а их суровые лица прорезаны морщинами. Они были напуганы и растеряны, увидев перед собой женщину с крыльями, но при этом полны решимости защищать свой замок, потому подняли свои луки, нацелив на меня длинные тяжёлые стрелы.
— Позовите господина Брана, — произнесла я дружелюбным тоном. — Скажите, что его срочно хочет видеть леди Дарья.
Один из стариков нахмурился и подался вперёд, вглядываясь в моё лицо.
— Это… — пробормотал он.
— Да, это я гостила не так давно у вашего барона. Я знаю, что он сейчас в Сен-Марко, но его брат, господин Бран здесь?
— Да, леди, — кивнул лучник и опустил оружие, после чего кивнул своим друзьям, и они немного смущённо последовали его примеру.
Один из них ушёл звать управляющего, а я повернулась туда, где мерцала гостеприимными огоньками знакомая мне деревня. Вскоре Бран появился и, отвесив мне почтительный поклон, удивлённо смотрел на мои крылья.
— Я надеюсь, вы выполнили мою просьбу не выкидывать колыбель, друг мой? — спросила я, подходя к нему. — Я принесла вам ребёнка. Не знаю, мальчик это или девочка. Я спасла его от смертельной опасности, однако, не могу заботиться о нём дальше. Я знаю, что вы с вашей милой супругой Гвендой сможете вырастить его.
— Конечно, — радостно воскликнул он, протягивая мне руки. Он аккуратно взял младенца и с улыбкой взглянул на его личико. Малыш, словно почувствовав это, открыл глазки и посмотрел на него. — Какой он милый! Мы воспитаем его как своего, прекрасная леди! Вы вернули счастье в мою семью. Позвольте оказать вам гостеприимство! Гвенда и дядя Хенвас будут рады видеть вас.
— С радостью бы, но, к сожалению, мне пора возвращаться в замок на Грозовой горе. Если у меня будет время, я с радостью ещё раз навещу вас. Будьте счастливы, друг мой.
Я взмахнула крыльями и поднялась над замком, глядя, как Бран провожает меня взглядом, с нежностью прижимая к себе малыша. Я больше не беспокоилась за ребёнка, зная, что эти добрые люди окружат его заботой, и он вырастет хорошим человеком, как его новый отец, мать и дядя, который, как я надеялась, вернётся с войны живым и здоровым.