Чтение онлайн

на главную

Жанры

Повелитель теней. Том 3
Шрифт:

— Вот и вы, господа! — воскликнул Ричард, увидев вошедших, и его полный сарказма голос не предвещал им ничего хорошего. Впрочем, заметив висевшую на перевязи руку Делвин-Элидира, он тревожно нахмурился и резко спросил: — Где ваши отряды?

— Отряды в порядке, ваше величество, — ответил Делвин-Элидир, подходя к столу. Он вёл себя спокойно и уверенно, демонстративно игнорируя тон короля и всем своим видом показывая, что ему не за что извиняться. — Мой отряд остался на ночной стоянке на расстоянии полдня пути к цитадели. Рыцари барона де Сегюра и гвардейцы заняли позицию у пока ещё целого моста

в нескольких милях отсюда. Их задача удержать его до подхода войска и обеспечить безопасную переправу.

— Вы ранены? — слегка сбавив тон, спросил король.

— Только я, и то по глупой случайности. Мы попали под камнепад, мой конь понёс и сорвался в пропасть. К счастью, я остался жив, отделавшись лишь переломом.

— Что за камнепад?

— Последний, о котором мы вам сообщили, мой король. К сожалению, устроившие его алкорцы успели скрыться. Мы надеялись, что встретим их по пути, но дальнейший путь проделали без помех. Даже мост на нашем пути оказался цел, и на нём не было засады. После того, как мы дошли до места ночёвки без происшествий, нам стало ясно, что нас намеренно пропускают, чтоб сосредоточиться на войске. Потому мы и вернулись, чтоб предупредить вас, но, кажется, опоздали.

— Да, они действуют эффективно, — нехотя признал граф де Бове. — Они заранее подготовили взрывы в скалах над дорогой в нескольких местах и одновременно подпалили фитили. Голова колонны и несколько отрядов в середине попали под обвалы. А после, воспользовавшись паникой, они принялись просто обстреливать нас со скал. Но они недооценили наших лучников и осмелели настолько, что вставали в полный рост. Нам удалось успешно отбить атаку. Следующая атака повторилась через несколько миль, где у них уже были заготовлены мины.

— Как велики потери? — спросил де Сегюр.

— Около сотни человек погибшими, ещё около двухсот раненными, — ответил де Сансер. — Из них сорок шесть мы были вынуждены отправить на подводах в долину. Остальные могут идти дальше и держать в руках оружие. В какой-то степени нам повезло, что это был конец дня, люди и лошади устали, колонна растянулась. Хуже то, что они метили в командиров, — барон с сочувствием посмотрел на зятя. — Мне жаль, но одним из первых был убит барон де Морен.

— Тристан? — воскликнул Делвин-Элидир и со смятением обернулся к побледневшему де Сегюру.

— Они осознанно выбирали цели, — кивнул король. — Счастье, что со мной рядом был Джинхэй. Только заслышав свист стрел, он заставил меня спешится и буквально закрыл собой. Его доспех был пробит в нескольких местах, но стрелы застряли в нём, как в просмолённой древесине. При следующей атаке он отбил несколько стрел мечом, а потом меня прикрыли щитами ехавшие рядом охранники. После из щитов вытащили пятнадцать стрел.

— Да, и его совет впредь королю ехать в обычных латах в середине колонны, весьма разумен, — кивнул граф де Бове. — А впереди поедет похожий на него рыцарь в королевских доспехах.

— Это мудро… — тихо проговорил де Сегюр, бросив острый взгляд на Джинхэя. — Ваше величество, я полагаю, что наша миссия провалилась. Передовой отряд не смог обеспечить безопасный проход войска по горам. Мне кажется, нужно сменить тактику, обеспечив охрану дороги в непосредственной близости от головы колонны

и проверяя прилежащие горы.

— Мы это решим, — устало кивнул Ричард и потёр лоб. — Мы все устали, господа. День выдался нелёгкий. И у нас впереди ещё одни тёмные сутки, когда мы сможем всё обдумать и решить, что делать дальше. Пока же удовольствуемся тем, что горные егеря прочёсывают горы вокруг лагеря. Я жду членов совета утром с предложениями.

— Ваше величество, позвольте мне вернуться к моим людям, — проговорил де Сегюр. — Я полагаю, что мост, который они удерживают, является важным стратегическим объектом, и им понадобятся все силы, чтоб защитить его.

— Поезжайте, барон, — кивнул король. — И простите мне мой тон в начале разговора. Не ваша вина в том, что наш враг оказался так хитёр. Идите. А вы, Делвин-Элидир, отправляйтесь-ка к лекарю, пусть посмотрит вашу руку. Нам нужен ваш меч, а значит, мы заинтересованы в том, чтоб кости срослись правильно. После этого возвращайтесь в расположение основной части своего отряда и ложитесь спать. Каким образом нам распорядиться вашим отрядом, оказавшимся в авангарде, мы решим завтра.

— Слушаюсь, ваше величество. Позвольте только нам сначала проститься с бароном де Мореном, если его тело не отправили в лагерь.

— Всех погибших мы решили похоронить здесь, в горах, но если вы считаете необходимым отправить его тело родным, то позаботьтесь обо всём сами.

— Мы так и поступим, — ответил Делвин-Элидир и, отвесив королю ещё один поклон, вышел из шатра.

Пройдя немного по дороге, он остановился, чтоб дождаться Марка.

— Ты слышал? — воскликнул он, обращаясь к другу. — Тристан — подданный Сен-Марко и с детских лет служил при дворе. Не пажом в покоях, сидя на шёлковых подушках и распевая баллады! С тех пор, как мог держать в руках меч, он защищал королевство в сражениях, и всё его тело покрыто боевыми шрамами. А намного ли он старше нас с тобой? И король даже не желает потратиться на бальзамирование и доставку тела его несчастной жене и детям!

— Тише, Айолин! — прошипел Марк, положив ладони ему на плечи и стиснув пальцы так, что Делвин-Элидир поморщился от боли. — Здесь кругом уши! Как будто ты чего-то другого ожидал от Ричарда. Боги! Да меня трясёт от ярости, и более всего оттого, что уже этим днём мы могли избавиться от этой змеи, заползшей в корону Сен-Марко! Алкорцы открыли на него охоту, а этот чёртов варвар всё испортил.

— Я не удивляюсь, — с трудом смиряя гнев, проговорил Айолин. — Он предан королю, как пёс, отважен, как орёл, и хитёр, как лис. Пока он рядом, мы не сможем добраться до Ричарда.

— Значит, сперва нужно избавиться от этого пса, — процедил Марк. — У него нет охраны, а на войне убивают.

— Да, шальная стрела, нечаянно упавший на голову камень…

— Умирают от многих вещей: от железа, от яда, от огня. Я подумаю над этим. А пока давай найдём Тристана, простимся с ним и позаботимся о том, чтоб он обрёл покой в стенах родного дома, рядом со своими добрыми предками, там, где его сможет оплакать жена, и где под его защитой будут расти следующие де Морены.

Айолин кивнул и направился к ближайшему солдату, чтоб расспросить, куда положили тела погибших и где разместился лазарет.

Поделиться:
Популярные книги

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

На три фронта

Бредвик Алекс
3. Иной
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
На три фронта

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25