Повелитель теней. Том 3
Шрифт:
Глава 1
Хок направлялся в Магдебург. Покинув ночью лагерь армии Сен-Марко, он сразу же отошёл немного на юг и только потом двинулся на восток. Уже к утру он добрался до небольшого городка, известного в округе своими кузнечными изделиями, а где есть кузницы, там всегда есть кони, которых требуется подковать. Именно там он купил себе крепкого рыжего коня с тёмной гривой и вместительную корзину для Кисы, уже снабжённую специальными ремнями для того, чтоб крепить её на круп лошади. Передохнув, он двинулся дальше, и потихоньку продвигался всё ближе к Магдебургу, проезжая днём двадцать-тридцать миль, а на ночь останавливаясь в городках, деревнях и придорожных гостиницах. Денег у него было достаточно, земли вокруг были небедные, потому это путешествие было спокойным и вполне комфортным, до тех пор, когда, проезжая купеческий город
Этих людей он заметил ещё раньше. Их было несколько, и они то и дело попадались ему на пути, намеренно глядя куда-то в сторону, и неотступно следуя по пятам. Они меняли одежду и шляпы, но он всё равно узнавал их, встречая на своём пути, в тех тавернах и гостиницах, на постоялых дворах, где останавливался сам. Иногда они пропадали на какое-то время, и он начинал думать, что ошибся, но они появлялись снова. Их было четверо. Иногда это был потрёпанный жизнью ветеран, который слегка прихрамывал на правую ногу, курил трубку, и его лицо было помечено целой галереей разнообразных шрамов, в дополнении с длинными седыми патлами чуть вьющихся волос, придававших ему разбойничий вид. Он был ещё крепок, и его цепкий взгляд выдавал в нём опытного воина. Второй был моложе, широкоплечий и суровый, хотя именно он чаще всего попадался на глаза и выглядел даже забавно, когда вдруг начинал рассматривать какую-нибудь безделицу с таким интересом, словно увидел небывалую диковину, лишь бы объект его внимания не догадался о том, что за ним следят. Из этого Хок сделал вывод, что парень хоть и силён, как бык, но вряд ли намного умнее упомянутого тяглового животного. И ещё двое появлялись всегда вдвоём: стройный молодой мужчина в неизменно ярких щёгольских куртках с длинным мечом на боку и симпатичная девица, которая изображала его подружку. То, что она была не подружкой, а сестрой, было ясно при одном взгляде на эту парочку. Пусть мужчина был с бородой, а женщина обладала нежным румянцем, в их лицах было что-то похожее, да и в манере поведения тоже.
То, что это слежка, Хок понял по тому, что эти соглядатаи менялись, но никогда не оказывались рядом все одновременно. Сначала это его встревожило, но потом он успокоился. Они вели себя сдержанно, не проявляя какой-либо недоброжелательности. Ну, следят и следят, жалко что ли? Хотя, конечно, его беспокоило, что кто-то проявляет к нему такой неизменный и настойчивый интерес, особенно после предупреждения барона де Сегюра, что за ним могут послать погоню. Хок всё ещё ругал себя за беспечность, которую проявил, наболтав лишнего хитрому мальчишке, несмотря на то, что уже был предупреждён о необходимости держать язык за зубами. И всё же он никак не мог поверить, что вот из-за такой ерунды, нескольких вскользь сказанных слов, у него действительно могут возникнуть серьёзные проблемы. Этот мир хоть и был суровым, всё же мало напоминал те мрачные времена, когда инквизиция охотилась за еретиками по всей Европе. Да и не было здесь никакой инквизиции, а потому причины этой слежки были ему непонятны.
В какой-то момент он решил оторваться от преследования и снова свернул на юг, уходя дальше от проторённых дорог, связывавших крупные города. И какое-то время его не тревожили, но в ту ночь он снова заметил возле себя парочку: бородатого парня в синей куртке, подпоясанной красным шёлковым шарфом с кистями, и его спутницу, снова выдававшую себя за разбитную девчонку. Видимо, это была её любимая роль.
К ночи он как раз добрался до большой деревни, в которой проходили ярмарки, куда съезжались со всех окрестных деревень ремесленники и селяне, чтоб обменяться плодами своего труда, зачастую даже не прибегая к деньгам. К темноте ярмарка уже закончилась и все, кто не успел разъехаться по домам, разошлись по гостиницам и постоялым дворам. Именно в один из таких дворов и заехал Хок. Привычно привязав в стойле открытой конюшни коня, он дал мальчику-конюху монетку и, достав из корзины уставшего от долгой дороги Кису, зашёл в низкий зал, где уже собрались на поздний ужин посетители. Вот там, за одним из этих столов он и увидел «сладкую парочку», как уже успел окрестить про себя своих шпионов. Впрочем, это его не так уж смутило. Он прошёл с Кисой на руках к свободному столу неподалёку и сел, а к нему тут же вышел упитанный хозяин, который, похоже, больше заинтересовался странным котом, чем его хозяином.
Заказав ужин, Хок сидел, почёсывая расслабившегося у него на коленях Кису и поглядывая по сторонам. Его «парочка» старательно разыгрывала свидание, что-то нашёптывая друг другу и хихикая, стараясь не демонстрировать внимания к его
Темнота за окнами сгущалась всё сильнее, и вскоре наступил момент, когда небольшие оконца налились чернотой, и от них потянуло влажным холодом. Хозяин сам принёс Хоку большую миску с овощной похлёбкой, в которой на самом верху красовались крупные розоватые куски тушёного мяса, и снова с любопытством посмотрел на Кису, в нетерпении привставшего при виде ужина.
Хок вооружился ложкой, а Киса привычно потянулся за куском мяса, как вдруг что-то изменилось. Его пушистая лапа замерла над краем миски, он повернул большую лохматую голову к двери и тихо завыл на низкой ноте. Сначала только Хок услышал этот тревожный звук, но этого было достаточно, чтоб он отложил ложку и опустил руку на рукоятку кинжала.
А потом дверь распахнулась, и в харчевню вошёл невысокий худой человек в широком тёмном плаще, на плече у которого весела завёрнутая в холстину лютня. Он окинул зал взглядом маленьких чёрных глазок и уже хотел пойти дальше, как вдруг в зале раздался тревожный вой кота. Киса спрыгнул с колен хозяина на лавку и, выгнув спину и распушившись, выл, глядя на бродячего музыканта. Хозяин харчевни и его гости замерли на своих местах, глядя то на свирепо воющего кота, то на бродягу, который настороженно смотрел на маленького зверя. И что-то в глазах кота и его позе произвело на незнакомца столь странное впечатление, что он вдруг начал чернеть и раздуваться, превращаясь в нечто страшное и неестественное, с красными глазами и острыми клыками, торчащими из распахнутой пасти.
Ближайшие к двери столы мигом опустели, потому что мастеровой и «сладкая парочка», оценив опасность, поспешили убраться подальше от этого чудовища. Киса напрягся, готовясь к прыжку, но Хок опередил его, метнув в демона свой тяжёлый кинжал. Клинок вонзился прямо между красными глазами, демон взревел, и тут же на него посыпалась сбоку золотистая пыльца, и спокойный голос произнёс несколько фраз на неведомом языке. Демон тут же сдулся и опал на пол, после чего там осталась лишь куча грязного серого тряпья да завёрнутая в холстину лютня. Всё это произошло так быстро, что никто толком ничего не успел понять. Все были напуганы, кроме троих, выступивших против демона. Лысый мужчина в бархатном кафтане нагнулся и поднял с полу кинжал Хока, а тот, снова спокойно взялся за ложку. Киса мгновенно успокоился и, вернувшись на колени к хозяину, потянулся за своей порцией мяса.
Мужчина в бархате подошёл к их столу и положил рядом с миской кинжал, на что Хок благодарно кивнул, не отрываясь от еды. Но мужчина не спешил уходить. Он спросил, может ли он присесть, и, не дожидаясь ответа, сел напротив, глядя на Кису, который аккуратно жевал кусок мяса, придерживая его лапкой.
— Я хочу купить вашего кота, — проговорил мужчина, взглянув на Хока. — Я дам за него пятьсот золотых марок.
— У меня уже есть пятьсот золотых марок, — равнодушно ответил Хок. — Кот не продаётся, — и, бросив взгляд на явно удивлённого собеседника, спросил: — Вы бы продали своего ребёнка?
— Я вас понял, — кивнул тот. — Но тогда, может быть, я могу вас нанять, чтоб вы сопровождали нас в пути?
— Это вряд ли, — покачал головой Хок. — Мы идём в Магдебург. У нас там дело.
— Это не займёт много времени, — продолжил тот, в то время как мальчик подбежал к их столу и несмело протянул руку, чтоб погладить Кису. — Уже к утру вы будете свободны. Вместо того чтоб сидеть здесь целый тёмный день и ещё одну тёмную ночь, вы можете проводить нас и заработать полтысячи золотом.