Повелитель змей
Шрифт:
На широком дворе, где обитатели храма обычно принимали гостей, их встретил человек, темная кожа которого свидетельствовала о том, что родился он в Нубии — таинственной огромной стране, расположенной выше первых порогов Нила. Населяющие ее племена в разные эпохи были попеременно то врагами, то союзниками египтян.
— Нехези отведет вас в комнату, которую уже приготовили для вас, — сказал Небкаурэ. — Исет останется там, а тебя, Хети, Нехези отведет к дяде. Я сейчас же пойду к нему и предупрежу о вашем приходе.
Нубиец пригласил гостей храма следовать за ним. Он провел их чередой коридоров и дворов к большой комнате, выходившей одной стороной в обрамленный
Но у Хети не было времени рассмотреть помещение, потому что, стоило ему переступить порог комнаты, как Нехези напомнил, что первый чтец Хентекечу ждет его. Хети с радостью последовал за нубийцем. Ему очень хотелось узнать, что именно желает сообщить ему первый чтец, человек, который, судя по всему, был главой этого храма и ему подчинялись все, кто в нем находился.
13
Хентекечу ждал Хети в тени портика в одном из внутренних двориков. С момента прихода в храм Хети уже дважды прошел по его коридорам, из которых множество дверей и переходов вели в комнаты, залы и другие, большие и маленькие коридоры. Он был ослеплен великолепием и огромными размерами этого строения, потому что в жизни не видел ничего больше крохотных крестьянских домиков — таких, как дом его отца и дома знакомых в деревне и даже жилища горожан в Шедите, куда его тоже несколько раз приглашали в гости. Храм казался ему даже большим, чем город.
Первый чтец восседал на низкой скамье со спинкой, а Небкаурэ устроился на полу, скрестив ноги, — между коленями он зажал дощечку, на которой лежал кусок папируса. Так в те времена сидели писцы.
— Добро пожаловать, Хети! Добро пожаловать в храм оправданного божества Аменемхета. Мой племянник рассказал о тебе столько хорошего, что я счел тебя достойным вступить в наше общество, достойным нашего доверия.
Хети поставил на землю свою корзину со змеями, которых принес в подарок храму, и, воздев руки к небу, обратился к первому чтецу с такими словами:
— Неб[18], я твой слуга, и я понимаю, какую великую честь вы с Небкаурэ оказываете мне, принимая меня в этом храме. Знай: я ничего и никому не расскажу, и не сомневайся в моей преданности. В подтверждение истинности моих слов я дарю храму этих змей, воплощения богини Уаджет, владычицы Дельты.
С этими словами он открыл корзину и вынул из нее несколько змей, которые извивались, не пытаясь, однако, укусить руку, обращавшуюся с ними без должного почтения.
— Очень хорошо, благодарю тебя за подарок, — ответил Хентекечу. — Но верни этих прекрасных животных в корзину и передай ее Нехези, он отнесет их к яме, в которой они станут жить и получать пищу вместе с тысячами своих собратьев.
Нубиец вышел из помещения, унося с собой корзину. Хентекечу предложил Хети присесть на узкую камышовую циновку и начал так:
— Сначала я хочу рассказать тебе правду об этом храме, носящем название храм Змеи.
Хети, несмотря на то что происходил из низшего сословия, благодаря данному родителями воспитанию прекрасно понимал, что не следует перебивать жреца, чтобы задать
— Этот удивительный храм был построен по приказу оправданного бога Аменемхета Нимааре много лет тому назад. Изначально не предполагалось его использование в качестве усыпальницы, поэтому храм так велик и так сложны внутренние переходы, многочисленны помещения. Такой замысел оправдывает его расположение: храм находится к югу от пирамиды, а не к востоку, как это должно быть. Царь не стал возводить для себя дворец рядом со своей пирамидой. Вместе с придворными и челядью он поселился в прекрасном городе, построенном неподалеку его дедом, оправданным богом Сенусретом Хакеперре. Боги ниспослали ему желание построить не город, как того требует традиция, а огромный храмовый комплекс, в котором можно было бы разместить чиновников всех рангов, управлявших делами номов страны. Именно поэтому храм насчитывает более трех тысяч комнат. Каждый номарх — правитель нома — был представлен своими чиновниками, а сам приезжал в храм раз в год, чтобы предоставить его величеству отчет о делах вверенной им области и совместно с государем принять важные решения. В храме также имеются святилища некоторых богов — богини-змеи Уто, покровительницы города Буто, которую мы называем также Уаджет, и конечно же, бога-повелителя оазиса Себека. А когда государь присоединился к богам, в стенах храма мы создали для него святилище, которое заменило ему траурный храм. Но то была его воля, потому что он сам отказался строить для себя храм для поклонения.
Этот комплекс был управленческим центром при двух последних наследниках нашего царя — Амменемесе Маахеруре, четвертом по счету царе, при рождении получившем имя Аменемхет, и Неферусебеке Себеккаре. Последний отправился к предкам, не оставив после себя наследника, поэтому династия перестала существовать. Правитель нома Тебес по имени Угаф сел на трон Гора и устроил свою резиденцию в Великом Городе Юга, поэтому номархи с тех пор не приезжали в храм по делам, теперь они встречались с новым царем в его дворце. Со временем случилось так, что номархи перестали повиноваться номарху Тебеса. Правитель нашей провинции устроил в храме свою резиденцию, хотя, надо признать, храм великоват для управленцев такого маленького нома.
Потом пришел день, когда царевич из семьи Сенусрета, который долгое время пребывал в изгнании, вернулся на родину и собрал под своим началом номархов Нижнего Египта. Он поселился здесь, в храме. В это же время храм стали называть храмом Змеи в честь богини Уаджет, повелительницы Нижнего Египта. Власть этого царя, звавшегося Себехотеп, наследовал сын по имени Ренсенеб. Не прошло и четырех месяцев, как номархи снова вышли из повиновения, а правитель Шедита умертвил царя. И, будучи всего лишь правителем своего нома, он осмелился назвать себя государем Нижнего и Верхнего Египта.
С тех пор в Черной Земле нет порядка. Египет, словно гончарный круг, вертится, подчиняясь порывам всех ветров, и некому установить в нем законы Маат. Вот уже несколько веков страну понемногу завоевывают азиаты, сеют на наших землях смерть и беспорядки. Один мудрец по имени Ипюэр испросил аудиенции у его величества и рассказал ему, в каком бедственном положении пребывает страна: те, кто были бедны, стали богатыми, присвоив чужое добро; крестьяне захватывают дома богачей, делают их жен и дочерей своими служанками. И всему виной проклятые захватчики-азиаты, которые наводнили приграничные области и убивают тех, кто осмеливается встать у них на пути… Сейчас Небкаурэ прочтет тебе сохранившуюся запись речей этого Ипюэра, жившего во времена безвластия.