Поверь своим глазам
Шрифт:
— Ясно.
— За последние двадцать лет мир изменился. Теперь к подобному никто не относится легкомысленно. Вспомните случай в Тусоне. Кстати, Томас упомянул о психиатре. Он регулярно посещает врача?
— Да.
Она достала блокнот.
— Назовите фамилию.
Мне очень не хотелось это делать, но я понимал, что агентам ФБР не понадобится много времени, чтобы выяснить все самим. Они будут знать ее через пять минут. И я решил довериться Лоре Григорин, которая, как я почему-то не сомневался, либо распишет им Томаса в самых теплых тонах, либо просто
И я снабдил Паркер ее координатами.
— Всего хорошего, мистер Килбрайд, — произнесла она.
Дрисколл лишь молча кивнул. Я проследил, как они спустились с крыльца и сели в свой казенный автомобиль.
А вот о том, что я сделал позднее, мне пришлось лишь сожалеть.
16
Говард Таллиман прекрасно понимал, почему Бриджит Янгер пожелала посвятить его в детали своей проблемы в общественном месте. Она сделала это не только для того, чтобы его реакция не была слишком бурной; их встреча на людях, кроме того, выглядела в глазах посторонних совершенно естественно и не вызвала бы кривотолков. Ничего необычного, если Говард обедает в обществе жены своего лучшего друга. Всем известно, что он является в равной степени ее доверенным лицом, как и советником ее мужа.
Но вот с Эллисон Фитч Говарду не хотелось встречаться при свидетелях. Не нужно, чтобы кто-нибудь вообще узнал об этой встрече.
Он снял на день апартаменты в отеле «Рузвельт» на углу Мэдисон-авеню и Сорок четвертой улицы. Двухкомнатный номер с отдельной гостиной, поскольку Эллисон может начать нервничать, оказавшись наедине с незнакомым мужчиной в тесном пространстве, где над всей остальной обстановкой доминирует двуспальная кровать. Никаких намеков на попытку соблазнения! Потом он дал Бриджит инструкцию связаться с Эллисон и назначить на два часа дня свидание в отеле для обсуждения ее требований. Причем Эллисон не сообщили, что разговаривать ей предстоит с Говардом.
Он велел обслуживающему персоналу подать в апартаменты кофе для двоих и чтобы его доставили за десять минут до времени прихода Эллисон. Ему, конечно, было неизвестно, насколько склонна его гостья к пунктуальности, но, как он считал, сто тысяч долларов — веская причина, чтобы не сильно опоздать.
Фарфоровые чашки и блюдца уже заняли свои места на столике рядом с серебряными ложечками и белыми льняными салфетками, когда без одной минуты два раздался еле слышный стук в дверь. Говард поднялся с дивана, на котором сидел в небрежной позе, закинув ногу на ногу, и приоткрыл дверь.
Эллисон удивленно произнесла:
— Извините. Кажется, я ошиблась комнатой…
— Очень рад вас видеть, мисс Фитч. — Он распахнул дверь и сделал приглашающий жест. — Вы как раз вовремя.
После недолгого колебания она вошла в комнату.
— А где Бриджит?
— Интересы Бриджит сегодня здесь представляю я, — ответил Говард.
— Какого дьявола? Кто вы вообще такой?
— Меня зовут Говард Таллиман.
Он не видел смысла использовать вымышленное имя. Если эта женщина провела в Интернете основательный поиск данных о Бриджит и Моррисе, то ей наверняка не раз попались на глаза имя и фотографии Говарда Таллимана.
— Считайте, что я друг семьи.
— Точно! Теперь я вас вспомнила. Вы что-то вроде… Вы, типа, менеджер предвыборной кампании.
— Не хотите ли присесть? Я заказал кофе.
Двигаясь к дивану, Эллисон успела осмотреться.
— А где же постель? — спросила она. — Нет, то есть я, конечно, бывала в отелях, где в номерах нет кроватей…
— Спальня находится рядом. — Говард указал на закрытую дверь.
На Эллисон это произвело сильное впечатление.
— Ух ты! Номер с отдельной спальней?
— Именно так.
— Можно взглянуть? — Она кивнула в сторону двери.
— Сделайте одолжение.
Эллисон открыла дверь и присвистнула в восхищении:
— Ни фига себе!
Потом вернулась к дивану и села.
— Держу пари, такой номер влетел вам в круглую сумму.
— Но мы ведь встретились не для обсуждения дороговизны номеров отелей в Нью-Йорке, не так ли?
— Я просто хочу сказать, что если Бриджит по карману снять такую роскошь только для того, чтобы мы с вами могли поболтать, то я, вероятно, продешевила.
Говард тоже считал, что, будь Эллисон более амбициозной, она бы потребовала гораздо больше, чем сто тысяч долларов, но делиться своим мнением с ней не спешил.
— Не хотите ли чашечку кофе? — предложил он, берясь за ручку серебряного кофейника.
— Да, с удовольствием.
Напиток потек в чашки, из них поднялся легкий пар. Эллисон добавила сливки и сахар, а сам Говард предпочел черный кофе. Он устроился в кресле, держа чашку в одной руке, а блюдце — в другой.
— Мисс Фитч, вы заварили большую кашу, если мне позволительно употребить это выражение.
— Как сказать. Я ведь не знаю, что именно вам сообщила Бриджит.
— Она поведала мне достаточно, поверьте. О том, например, что вы с ней стали близкими подругами, причем в весьма специфическом смысле слова, хорошо провели время вместе на Барбадосе, а впоследствии узнали о ее муже, Моррисе Янгере.
— Что ж, в общих чертах все так и было. — Эллисон отхлебнула кофе, скорчила гримасу, добавила еще ложку сахара и стала размешивать.
— А получив такого рода информацию, вы увидели возможность воспользоваться ею себе во благо.
Она покраснела.
— Уж не знаю, за кого вы меня держите…
— А вы сами как определяете свои действия?
— Я? Мне кажется… То есть я считаю, что оказываю Бриджит большую услугу.
Кустистые брови Говарда чуть приподнялись.
— Каким же образом?
— Ну, я подумала, что Бриджит едва ли захочет огласки того, что было между ней и мной, и предложила ей способ избежать этого.
Говард кивнул:
— Понятно. Человек вы великодушный, не так ли, мисс Фитч? Но позвольте полюбопытствовать, каким образом вы сможете гарантировать, что эта информация не станет достоянием общественности?