Поверить шпиону. Тени и осколки
Шрифт:
– Поняла. Зайду через несколько дней. Вот предоплата, - положила я пять серебряных лиаров на прилавок и схватила пузырёк. – Благодарю вас.
Я выскочила на улицу, оглянулась вокруг. Потом споткнулась о бордюр и упала на брусчатку. Прохожие смотрели на меня, словно на чумную, ведь мой испуганный вид мог навести на любые мысли. Я поднялась, растолкала плечами собравшихся зевак и рванула в сторону площади.
Вилберта не было. Я пробежала все уголки, заглянула в каждую лавку, на каждую скамейку. Но эльф исчез в неизвестном направлении. Навернув по площади пару кругов, я заглянула в каждый переулок,так и не увидев его. Едва не плача, я бросилась к Эберту, решив, что Вил может находиться там, но кучер понятия не имел, куда подевался эльф.
В этот момент я разрыдалась от всего того, что свалилось на мои хрупкие плечи. Что делать? Где искать этого мальчишку? Куда его понесло? А может быть, его похитили?
– Проблемы, мисc Фелиция? – спросил меня Эберт, потирая толстую щёку.
– Вилберта нет! Если бы только Мэй был здесь! – Я задумалась, вспомнив, ак Мэй общался с другими агентами при помощи сияющих шаров с посланиями. Вот бы мне так научиться! Но я не знала заклинания, которое могло бы мне помoчь.
Я начала вспоминать всё, чему учил меня Мэй на наших немногочисленных занятиях. Попыталась свести руки, как этого требовала техника, а потом представила этот шар, шепча то, что успела запомнить с наших уроков.
Или мой страх сыграл свою роль, или же я сказала что-то подходящее на незнакомом мне языке, но я вскрикнула, когда увидела, что мои руки озарило мерцающее сияние, а между ними возник точно такая же сфера. Мои слёзы тут же исчезли,и я сосредоточила внимание на послании, зашептав в шар:
– Мэй, если эта штука до тебя долетит, найди нас. Вилберт пропал. А я не знаю, что делать. Мы в центре, на площади. Помнишь – мы там были,ты же знаешь, где это.
После этих слов я отвела руку и отпустила сияющую сферу. Она взмыла вверх, на несколько секунд замерла, будто рассматривала меня, а потом умчалась вверх и исчезла в небе.
Эберт скучал на дрожках, а наши лошади тоскливо ржали,требуя обеда. Я посмотрела на него, потом оглянулась, будто Вилберт мог появиться неизвестно откуда,и сказала:
– Пойду искать его снова. Будь здесь, вдруг он придёт к карете.
Эберт кивнул головой. Я прошла обратно к площади, рассматривая прохожих в надежде, что Вил выйдет из какой-нибудь лавки. Ведь мы могли просто разминуться. Но никого не увидела. Я присела и опустила голову. Придётся признаваться Мэйнарду, где я была и почему оставила Вила одного. И он пoймёт, что наша поездка в город – всего лишь прикрытие.
Я дёрнулась от того, что кто-то присел рядом. Подняла голову и увидела Мэйнарда. Он сидел, скрестив руки,и смотрел на меня, приподняв бровь, а потом произнёс:
– Как ты умудрилась потерять моего помощника?
– Ты так быстро?! – Я прижалась к скамейке, опасаясь дальнейшего расспроса. Но он молчал и ждал того, что скажу я.
– Я и находился недалеко. Проверял местность вокруг мастерcкой ювелира и вариоров-стажёров, что дежурят там.
Как же я сразу не догадалась, что он не отпустит нас просто так. Он наверняка знает, где я былa всё утро. А мне нужно рассказать ему о карге Дорвел,и чем быстрее,тем лучше.
– Мэй… Пoнимаешь, я отошла ненадолго. Вернулась – а Вила нет. Его могли похитить.
– Да кому нужен прожорливый эльф. Так расскажи мне, для чего ты ехала в город. Уж явно не для того, чтобы выгулять Вилберта и сходить с ним в ресторан.
– Я была в… редакции. Та газета, что я захватила с собой. Она у меня здесь. Смотри! – Я достала обе сразу и протянула Мэю. Он взял и открыл первый разворот.
– Дальше взгляни. ецепт суфле.
– Любопытное заклинание.
– А теперь посмотри в другом экземпляре, который мы изъяли в кабинете мага.
– Силы небесные, это же язык раолан! – сверкнул глазами Мэй.
– Древнее заклинание, но в местной транскрипции, спрятанное под видом обычного, кулинарного.
– Филеон читал его вместо тогo, что должно было улучшить вкус ягодно-творожного суфле? Получается,именно эту газету ему подсунули вместо обычной. Кто-то знал, что он будет его читать!
– Именно. А в это время открылся портал в отражение теней, и произошло похищение седьмой жертвы!
– А того, без пальца, его допросили?
– Где там, - отмахнулся Мэйнард.
– Найден мёртвым ночью неподалёку от лесопарковой зоны королевской резиденции. Я не хотел говорить тебе. Его убили, как лишнего свидетеля. Я сам только недавно узнал. Причина смерти – удар тупым предметом по голове.
– Но ведь и не магия, – отозвалась я.
– Разве его до тех пор так и не нашли?
– Как же не было. Густав дал своих жандармов, они и искали. И наши тоже.
– Мэй, кажется, я знаю, что за старуха принесла ювелиру оскoлки! – выпалила я.
– Ну-ка, и кто же это?
– Она работает в редакции. Убирает, выполняет функции консьержки, а иногда и сторожа. Карга Дорвел… Это она, я уверена.
– А теперь скажи,ты давно её знаешь?
– Давно! – ляпнула я. И кто меня за язык тянул?
Мэйнард тяжело вздохнул.
– Кто отправил тебя за мной шпионить?
– Тебя больше ничего не удивляет?
– Удивляет ли меня, что дочь Крэйга стала журналистом? Почему-то ни капельки. Я знал это почти с самого начала. Вот только думал, что ты со мной из-за отца, а оказывается, ради карьеры. Как же я сразу не догадался, что тебе просто нужна статья. Думаешь, это дело того стоит? Много успела слить информации?
– Ничего, – опустила я голову и понуро посмотрела на носки туфель.
– Ничего абсолютно. Я не сказала ни слова правды. И это не так, что я рядом с тобой только ради статьи.
– А как? Как мне это понимать?! Ты обманула меня, бросила Вилберта одногo, никому ничего не сказав. А еcли бы с тобой что-то случилось? Я как знал, что нельзя тебя одну оставлять.
– С каких это пор ты обо мне так беспокоишься, Мэй? Только не говори, что мой папенька сказал тебе меня охранять, - передразнила я его тон. – Я это уже не раз слышала, вот только не верю, что тебе поручили функцию моего охранника. Это не меня воруют тени, чтобы обо мне так заботиться.