Повесть о Городе Времени
Шрифт:
Как только Вивьен поднялась на ноги, ей снова пришлось идти – мимо самого первого автомата, через арку в стене и наверх по лестнице. Добравшись до высокой арки, ведущей на следующий этаж, она обнаружила, что резко поворачивает, чтобы пройти через нее в яркое звенящее пространство рядом с механизмами громадных часов. Там ей ничто не мешало обернуться и посмотреть на арку. Следом, тяжело пыхтя, зашел Сэм с тем выражением, какое бывает, когда пытаешься не заплакать. После него появился Джонатан, и его лицо было бледно-красным. Вивьен слышала, как высокие каблуки Инги Ли цокают по лестнице, и ждала, что она появится следом за Джонатаном. Вместо этого раздался
Джонатан повернулся обратно. Его широко распахнутые глаза выглядели непривычно за затемнившимся мерцанием зрительной функции.
– Он убил ту Патрульную! – придушенно произнес он. – Сам! Она не была мертва, когда я вышел из колонны. Он вырубил ее Шкатулкой, а потом ударил в голову. Я пытался остановить его, но он только сбил с ног Шкатулкой и меня тоже! – он закрыл лицо руками, хотя его мерцание теперь почернело, и повернулся спиной к Вивьен и Сэму.
Сэм сел на прозрачный пол и хрипло произнес:
– Он мне больше не дядя. И она мне не кузина. Я исключаю их из семьи.
Вивьен неуверенно стояла между ними, пока не увидела, как по щеке Сэма катится слеза. Она села рядом и похлопала его по плечу под скользким костюмом для защиты разума. Эти костюмы не очень-то помогли им против двух Шкатулок, подумала она, но с другой стороны, Инга Ли нацепила слои и слои, чтобы защититься от Сторожа Серебряной.
Сэм ничего не сказал, но и не сбросил руку Вивьен. Она сидела, уставившись на мерцающую, поворачивающую сердцевину часов, слушала слабый перезвон, звяканье и бренчание от ее движения, думая, могут ли они что-нибудь сделать. Она не в состоянии была заплакать, как Сэм. Всё было слишком плохо для этого. Вивьен пыталась не думать о доме или о том, что случилось с мамой и папой теперь, когда двадцатый век так странно изменился. Она пыталась не думать о том, что станет с Городом Времени. Это было непросто. Она чувствовала, как башня дрожит – ровно и постоянно, – создавая ощущение езды на поезде. И Вивьен видела большое темное пятно, медленно поднимающееся по стеклянной колонне в центре, поворачивающееся, поворачивающееся, и принимающее странные формы, поскольку она смотрела на него сквозь разные части стеклянного механизма. Лишь некоторое время спустя Вивьен поняла, что это мертвая Патрульная. После этого она постаралась не смотреть в ту сторону. И была рада, что Джонатан и Сэм не видели.
Город Времени станет ужасным местом с таким главой как мистер Ли, подумала Вивьен, усиленно глядя на свои колени. Эта мысль привела ее к тому, о чем она хотела думать меньше всего на свете. А что, если мистер Ли оставит их здесь, когда часы начнут бить, чтобы они оглохли на всю жизнь? Но, несмотря на старания, Вивьен продолжала об этом думать. Мириады стеклянных зубцов перед ней служили постоянным напоминанием. Дрожание башни вызывало всевозможные посторонние звуки – звон, дребезжание и скрип, – настойчиво и раздражающее перекрывавшие обычный перезвон часового механизма. Это так действовало Вивьен на нервы, что ей пришлось включить функцию часов, чтобы посмотреть, сколько осталось до полудня.
Ее запястье осветилось, и, конечно же, часы показали десять минут седьмого. Путешествие в Серебряный век, а потом в век двадцать, совершенно
– О, проклятье! – пробормотала Вивьен.
В этот момент стеклянные механизмы потемнели до желтоватого полумрака. Они трое подняли взгляд. Панели из того же желтоватого полупрозрачного камня, что и стены, закрыли окна. Теперь едва можно было разобрать, где окна, а где стены.
– Запечатывают башню, - произнес Джонатан. – Я слышал, здесь есть затворы для всех дверей и окон, но не думаю, что их когда-нибудь использовали. Как считаете, это значит, что снаружи кто-то есть и Ли не хотят, чтобы этот кто-то проник внутрь?
Они посмотрели друг на друга с возросшей надеждой.
– Если можно войти в колонну и выйти из нее в музейной комнате, - сказал Джонатан, - не работает ли это так же и здесь? Как думаете, можно пробраться через механизмы?
Сэм вскочил:
– Я попробую. Я самый маленький.
– Но… - начала Вивьен, думая о мертвой Патрульной.
Но потом решила ничего не говорить. Сэм уже проворно полз среди ближайших заостренных зубцов. Казалось, его в любую секунду может разрезать на части.
– Вернись! – слабо позвала Вивьен.
– Пусть идет. У него может быть шанс, - сказал Джонатан. – Это единственное, что осталось, - он посмотрел на потолок и чуть ли не взвыл: - Это всё моя вина! Каждый раз, когда у меня возникает идея, я вечно всё испорчу! Я нашел им Серебряную Шкатулку. И в довершение всего я сообщил Инге Ли, где находится Свинцовая!
– Умолкни! – огрызнулась Вивьен.
Ей необходимо было отвести взгляд от Сэма среди блестящих механизмов. Он пытался протиснуться под стеклянным стержнем, который продолжал опускаться на него, в то время как громадный диск подвигался к нему сзади. И она повернулась к Джонатану.
– Ты прямо как Элио! Это не твоя вина! Всё это сотворили Ли! И Свинцовую Шкатулку пока еще никто не заполучил! Лучше подумай, где она, вместо того, чтобы причитать и устраивать пляски, как… как бешеный андроид!
– Тебя тоже касается! – ответил Джонатан.
Он бросил взгляд на Сэма, который теперь продвигался под гигантской стеклянной коленчатой трубой, тускло поднимавшейся и опускавшейся, словно изогнутый поршень. Чтобы не видеть, как Сэма раздавит, он повернулся к Вивьен и начал рассуждать:
– Всё, что мы знаем о Свинцовой Шкатулке – то, что она должна быть маленькой и в форме яйца, поскольку большая – Серебряная. Размер можно было понять по месту, где она лежала. И мы знаем, что она притягивается к остальным Шкатулкам.
Здесь они с Вивьен снова отвлеклись на Сэма. Он пятился от зубца, похожего на циркулярную пилу, а другой зубец – еще больше – надвигался на него сбоку. Это зрелище разозлило Джонатана.
– Но если ты знаешь что-нибудь такого размера, притягивающееся к Шкатулкам, - резко произнес он, - скажи мне, пожалуйста, потому что я никогда такого не видел!
Сэм лег плашмя на стеклянный пол, и оба зубца прошли мимо него.
– Но мы видели! – со вспышкой облегчения воскликнула Вивьен. – Мы все видели! Временное яйцо! То, про которое Элио подумал, что оно негодное! Оно перенесло нас за Железной Шкатулкой на целые сто лет – и не хотело возвращать нас в город.