Повесть о Городе Времени
Шрифт:
– А! Вот и они! – произнес мистер Ли. – Глупцы наконец-то почуяли подвох.
Вивьен вытянула шею из-за спины Джонатана. Группа Патрульных и других людей спешили по зигзагообразной лестнице к Гномону. Мистер Донегал прыгал впереди. Вивьен увидела за его спиной Вечного Уокера рядом с Высшим Ученым доктором Леоновым и возвышавшуюся в середине громадную фиолетовую фигуру доктора Виландера. За ними пытались поспеть рассеянные по лестнице люди – в основном Патрульные и Стража Аннуария, – но была среди них и Петула и, похоже, Рамона. А далеко позади, по авеню Четырех Веков несся мистер Энкиан в развевающейся мантии.
– Этот андроид
– Должно быть, он освободился и предупредил остальных, - ответил мистер Ли. – Ну, они не представляют большой угрозы. Должен сказать, я ожидал от них лучшей организованности!
Вивьен подозревала, что мистер Донегал организован лучше, чем считает мистер Ли. Движения среди кустов за пределами лестницы выглядели как множество людей, которые, держась вне поля зрения, окружают Холм Бесконечности. Пока Вивьен пыталась разглядеть, действительно ли среди кустов крадутся униформы Патрульных, послышался слабый топот. Он доносился снаружи башни, откуда-то сверху. Джонатан слегка повернул голову и замер, натянутый как струна – он тоже его слышал. «Это же не могут быть болтающиеся шнурки!» - подумала Вивьен. Ноги Сэма были запечатаны в костюм для защиты разума. Но звучало это именно так. Топот, спускаясь, шел вокруг стены, и Ли в любое мгновение могли его услышать.
Вивьен посмотрела на мистера Ли. Он улыбался, держа возле рта маленький круглый кусок металла, и говорил в него.
– Стойте! – загремел его голос снаружи башни. – Никому не приближаться больше ни на шаг. Это говорит Вив Ли, Абдул.
Поднимавшиеся по лестнице люди заколебались. Их лица поднялись к окну, но ни один из них не перестал взбираться.
– Я сказал: стойте! – прогремел голос мистера Ли. – Мы захватили власть над Гномоном, и здесь с нами две из так называемых полярностей Города Времени. Мы без колебаний обратим силу полярностей на любого, кто подойдет ближе. Убирайтесь с лестницы!
Группа на ступенях остановилась. Похоже, они были не так хорошо организованы, как надеялась Вивьен. Они поворачивались друг к другу, о чем-то друг друга спрашивая. Она напряженно прислушалась в наступившей тишине, но больше не слышала топота. Один из Патрульных перебрался через каменные перила к мистеру Донегалу и положил что-то ему в ладонь.
– Вив, ты сошел с ума!
– услышали они его голос так, будто он говорил прямо рядом с ними.
– Что ты там делаешь?
– Беру власть над Городом Времени, - прогремел мистер Ли. – Через шесть минут он остановится, дойдя до конца времени. Когда это случится, Золотая и Свинцовая Шкатулки будут принесены в Гномон. Предупреждаю тебя не мешать этим Шкатулкам каким бы то ни было способом. Убирайтесь с лестницы.
– Вив, я думаю, мы должны поговорить об этом, - спокойно предложил голос мистера Донегала рядом с плечом мистера Ли.
– Делайте, что я сказал! – прогремел тот. – У меня здесь заложники. Я начну с того, что застрелю одного из них, чтобы доказать, что не шучу.
Он кивнул дочери. Та ткнула ружьем в руку Вивьен, а потом Джонатана и вытолкнула их к окну, где поднятые вверх лица могли хорошо их видеть. Мистер Ли забрал у дочери ружье и махнул им так, чтобы его тоже было видно. Вивьен чувствовала себя нереально. Как в ту первую ночь в здании Патруля. Точно она в кино. «И, возможно, это к лучшему», - подумала она.
– Видите их? – прогремел мистер Ли. – Застрелить одного?
Это произвело в группе еще большее смятение. Поворачивались головы. Махали руки, призывая отставших подняться по нижнему пролету. Голос мистера Донегала раздраженно произнес:
– Я знаю, что он буйный! И эта его жена…
После этого последовал щелчок, когда он выключил громкоговоритель и жестом велел перемещаться к краю лестницы. Все в беспорядочном бегстве поспешили к перилам и, помогая друг другу, перебрались через них в кусты. Зубы Джонатана скрипнули на косе. Элио продолжал стоять – маленькая бледная фигура в костюме для защиты разума. Двое Хранителей – длинное серебряное сверкание и высокий тусклый коричневый – спустились к нему по лестнице, отбрасывая смутные не-совсем-тени на Элио и полностью его затмевая.
– Инга! – рявкнул мистер Ли. – Узнай, что эти существа говорят друг другу. Быстро!
Он приставил ружье к голове Джонатана, и ни Джонатан, ни Вивьен не смели пошевелиться. Они скосили глаза, чтобы посмотреть, как Инга Ли возится с кнопками на своем приборе.
Раздался треск – словно целая армия промаршировала по фольге. Сквозь него голос Элио слабо произнес:
– Свинцовая Шкатулка.
В то же мгновение Элио повернулся и перепрыгнул через край лестницы в кусты. Хранители со вспышкой исчезли, оставив на лестнице два длинных слабых послесвечения.
– Думаю, эти существа готовят какое-то вмешательство, - раздраженно произнесла Инга Ли. – Я совсем не могу уловить, что они говорят в кустах.
– По крайней мере, лестница свободна для двух других Хранителей, - сказал мистер Ли.
Он передал дочери ружье и повернулся, чтобы помочь жене. Из машины снова донесся скрежет фольги. Голос, который мог принадлежать Элио, произнес:
– Мы не смогли обнаружить…
– Откуда придут другие Хранители? – спросила кузина Вивьен.
– Из временного шлюза у основания лестницы. Не мешай, - ответил ее отец.
В этот момент мистер Энкиан, который явно не являлся хорошим бегуном, добрался до основания лестницы. Он прислонился к перилам, чтобы отдышаться перед восхождением. И Вивьен увидела, как к нему вокруг башни усталой рысью вперевалку бежит маленькая фигурка. Сэм. Она узнала его в основном по рыси, поскольку он представлял собой трепещущий бесформенный комок. Его костюм для защиты разума был разрезан на тысячи развевающихся полос.
Джонатан пихнул ее локтем. Оба сделали всё возможное, чтобы отвлечь Ли.
– Я хочу есть, - заявил Джонатан. – Этот автомат здесь всё еще работает.
– Правда? – громко воскликнула Вивьен с деланным восторгом. – Мне хотелось бы сливочное пирожное!
– Можно я воспользуюсь автоматом, папочка? – спросила кузина Вивьен.
Мистер Энкиан не слушал Сэма – Вивьен поняла это с одного взгляда. Он сердито отмахивался от него.
– Сначала отдай матери ружье, Вивви, - велел мистер Ли, по-прежнему склонившись над скрежещущим прибором.