Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы
Шрифт:
Весна в Египте (стр. 368).- Цикл «Весна в Египте» был написан во время пребывания поэтессы в Гелуане (курорт в Египте* близ Каира) зимой 1909/10 г. В стихотворениях этого цикла с большой точностью отражены впечатления Леси Украинки от своеобразной природы Египта. Примечания Леси Украинки к этому циклу даны в тексте, после цикла.
Из путевой книжки (стр. 373).- Стихотворения этого цикла написаны на Черном море, по пути в Египет.
На стоянке (стр. 373).-Исследователи указывают на сходство этого стихотворения со стихотворением Гейне «Морская тишь» (из первого цикла «Северного моря»). Леся Украинка любила и хорошо знала творчество Гейне, переводила его стихотворения на украинский язык.
«Кто вам сказал,
В годовщину (стр. 377).- Стихотворение написано к пятидесятилетию со дня смерти Тараса Шевченко.
Про великана (стр. 379).- Третье стихотворение из цикла «Триптих». Впервые весь цикл был напечатан после смерти Леси Укра-инки в 1916 г. Эта сказка, написанная в народном духе, имеет явно политическую тенденцию, хотя Леся Украинка иронически замечает вначале, что рассказ про великана (олицетворение народа) – просто детская сказка и в ней не надо искать тенденций. За несколько месяцев до смерти, живя в далеком Египте, Леся Украинка неустанно думала о родине, страстно надеясь, что недалеко время революции, когда восставший великан «расправит плечи снова и разорвет в единый миг железные оковы у.
Старая сказка
Поэма «Старая сказка» ставила вопрос о положении поэта в обществе и о роли поэзии для народа. Эту же проблему Леся Украинка поднимала и в ряде лирических стихотворений, и в ранней, незрелой поэме «Лунная легенда». Иван Франко, высоко оценивая «Старую сказку», подчеркивал необычность для всей тогдашней поэзии боевого тона произведения.
Вила-посестра
Поэма начата Лесей Украинкой приблизительно в 1901 г. и окончена около 1911 г. Сюжет поэмы навеян сербскими народными сказаниями, и образ вилы, мифического существа, живущего в горах, тоже является созданием сербского народного творчества. Но трактовка характера вилы вполне оригинальна. Леся Украинка изобразила стойкую, решительную девушку, верную долгу «посестристтва» – дружбы, возведенной в степень кровной близости.
Стр. 409. Пернач – жезл, символ власти сербских военачальников.
Стр. 410. Янычары – отборная турецкая пехота, набиравшаяся из пленных христиан, обращенных в мусульманство.
Изольда Белорукая
Стр. 419. Моргана – волшебница из средневековых рыцарских времен.
Стр. 422. Урганда – волшебница, встречающаяся в средневековых романах.
В катакомбах
Леся Украинка посвятила эту драматическую поэму своему другу, ученому-востоковеду и писателю А. Е. Крымскому. 3 ноября 1905 г. поэтесса писала Крымскому: «Я слишком горела, когда писала, и ее (поэмы.-Л. Д.) идея слишком мне близка… она рвется в мир, хоть я и пе знаю, суждено ли ей увидеть его скоро. Я удерживать ее не буду, пусть летит,- если попы не заедят, так как она затрагивает религиозно-социальную тему еще сильней, чем «Одержимая».
Действие поэмы происходит во II в. н. э. в катакомбах близ Рима, где собираются первые христиане, скрываясь от преследований язычников-римлян. Леся Украинка тщательно изучила исторические материалы, относящиеся к эпохе, глубоко проникла в суть классовой структуры христианских общин, где высший клир подчинил себе мирян-бедняков. Драматическая поэма насыщена атеистическими мотивами и направлена против проповеди «непротивления злу».
Стр. 427. Неофит – новообращенный; так называли первых христиан.
Стр. 446. Маремма – болотистая местность близ Рима.
Лесная
В письмах Леси Украинки содержатся интересные высказывания о возникновении и развитии замысла «Лесной песни». Поэтесса связывала образы своей драмы-феерии с воспоминаниями о родных Волынских лесах, с богатым миром украинского народного творчества. 27 октября 1911 г. она писала сестре: «Правда, писала я ее («Лесную песню».- А. Д.) очень недолго, десять – двенадцать дней, и не писать никак не могла, таково уж было непреодолимое настроение; но после нее я была больна и довольно долго приходила в себя…» В письме к Крымскому (14 октября 1911 г.) она сообщала: «…я не поминаю лихом волынские леса. Этим летом, вспомнив о них, я написала драму-феерию в их честь, и она дала мне много радости, хотя я отболела за нее (без этого уже нельзя). Это, собственно, M"archendrama [65] по терминологии Гауптмана (так он называет свой «Потонувший колокол»), но я не знаю, как бы эго на нашем языке назвать. Знаете ли вы, что я очень люблю сказки и могу их выдумывать миллионы, а вот до сих пор не осмеливалась писать».
65
Сказочная драма (нем.).
Стр. 450. Потерчата – фантастические создания украинского фольклора, внебрачные дети, утопленные матерями и ставшие болотными огоньками. Куц – черт-лесовик (укр. фольклор). Злыдни – маленькие существа, олицетворяющие горе-злосчастье (укр. фольклор).
Каменный хозяин
24 мая 1912 г. Леся Украинка сообщала А. Е. Крымскому: «Я написала Дон-Жуана! Вот того самого, «всемирного и мирового», не дав ему даже никакого псевдонима. Правда, драма (опять драма!) называется «Каменный хозяин», так как идея ее – победа каменного, консервативного начала, воплощенного в Командоре, над раздвоенной душой гордой, эгоистической женщины (донны Анны), а через нее и над Дон-Жуаном, «рыцарем свободы». Не знаю, конечно, что у меня получилось, хорошо или плохо, но скажу Вам, что в этой теме что-то дьявольское, таинственное, недаром она уже скоро триста лет мучит людей. Говорю – «мучит», ибо написано на нее много, а хорошего написано мало; может быть, на то ее и выдумал «враг рода человеческого», чтобы разбивались о нее подлинное вдохновение и самые глубокие мысли… Так или иначе, но вот уже и в нашей литературе есть Дон-Жуан, собственный, не переведенный; оригинальный тем, что его написала женщина (это, кажется, впервые случилось с этой темой)».
Стр. 546. Алькальд – должностное лицо, иногда судья в Испании.
Стр. 547. В чаше // Святого Грааля…– чаша, в которую якобы была собрана кровь распятого Христа,- популярный образ в средневековой литературе.
Стр. 566. Изменчивая планета – Луна, по средневековой астрологии.
Стр. 596. Капитул – собрание духовных и светских лиц при кафедральных соборах для помощи епископу.
Стр. 599. Мадриленья – испанский национальный танец.
Стр. 617. Сеньора де Маранья из Севильи // Маркиза де Тенорио…- В развитии легенды о Дон-Жуане существовало два образа: Дон-Жуан
Тенорио, нечестивец, попадающий в ад, и Дон-Жуан де Маранья, раскаявшийся грешник, умирающий в монастыре, «в благоухании святости». Леся Украинка, давая своему Дон-Жуану оба имени, как бы подчеркивает, что слила воедино два образа.
Оргия
Последнее завершенное драматическое произведение Леси Украинки. Оно было задумано во второй половине 1912 г. и закончено в 1913 г. в Гелуане (Египет).