Поющие золотые птицы[рассказы, сказки и притчи о хасидах]
Шрифт:
Разбойник и хасид — каждый действуют по своему плану: один потихоньку приближается к своему стану, а другой следует в отдалении и выбирает место для засады. А разбойничий лагерь, как сказано, расположен неподалеку. И случилось так, что разбойник и хасид вышли одновременно на лесную прогалину. А в центре ее горит костер. Над огнем подвешен котел. А в котле что–то бурлит и распространяет вкусный запах. Вокруг костра сидят за неторопливой беседой люди. Лица и одежда сидящих, а также содержание беседы намекают на род их занятий. Увидел разбойник прямо перед собой хасида, метнулся к нему, схватил за шиворот
После обеда справедливые разбойники поровну поделили между собой содержимое кошелька.
— Молодцы, правильно распределили добычу: солнце светит всем, — одобрил главарь шайки.
Затем принялись обсуждать, как помочь хасиду в решении его судьбы.
— Ясно, что в сети к нам попался богатый еврей: вон сколько денег при нем! Давайте–ка, ребята, потребуем за его освобождение хороший выкуп, а пока пусть остается нашим заложником, — сказал главарь шайки, попыхивая послеобеденной трубкой.
— Правильно говоришь, командир, мы согласны, — загомонила братва.
— Завтра его непременно начнут искать: хасиды своих не бросают в беде. Утром выведем его на опушку леса на видное место. Привяжем к дереву, как приманку. Двое наших молодцов с ружьями спрячутся неподалеку и будут наблюдать. Появятся на опушке его приятели или родичи и тотчас обнаружат пропажу. Хасид наш объяснит своим избавителям, что отвязать его никак нельзя, ибо место это под прицелом. А чтоб ему освободиться, придется им прийти снова и принести с собой мешок денег в определенное место и время. Получим деньги — вернем заложника. Нравится вам мой план, ребята? — обратился вожак к разбойникам, благоговейно слушавшим его с открытыми от восхищения ртами.
— Здорово придумано, командир! — раздались дружные голоса согласия.
Задумано — сделано. А поутру появились на опушке шестеро младших братьев нашего хасида. Без длинных объяснений они все поняли. Обняли по очереди своего старшего брата, и слезы выступили у всех на глазах.
— Ты наш старший брат, ты нам вместо отца. Какой выкуп за тебя просят злодеи? Все, что есть отдадим, из под земли достанем!
— Не торопитесь, братья, с золотом расставаться. Не своим ли умом и руками мы наше богатство нажили? — сказал хасид тихо–тихо, чтобы стража его слова не услышала, — У меня есть план. Я скажу похитителям моим, что вы принесете выкуп. А вы, шестеро моих верных братьев, не золото, а ружья с собой возьмете. Проберетесь неслышно в лагерь и застигните насильников врасплох. Перестреляете их всех, и меня спасете, и деньги наши будут целы, — выложил свой замысел хасид.
— Страшно, брат. Какие из нас, евреев, воины? Лучше откупимся, — взмолились младшие.
— Стыдитесь, братья! И мужайтесь. Мне тут в разбойничьем логове страшнее, чем вам. А сейчас ступайте и делайте по моему слову, — непреклонно и твердо отрезал старший брат.
Вернулись братья домой понурые,
Вот уж минул назначенный час, а те, кого ждут — не пришли. «Где евреи с деньгами?» — с нетерпением думают разбойники. «Где братья с ружьями?» — с тревогой думает заложник. Главарь подозвал к себе того разбойника, что привел в стан хасида.
— Ты, верно, знаешь характер нашего пленника. В чем, ты думаешь, причина задержки? — спросил командир.
— Больно он до денег жаден. Боюсь, замыслил против нас что–нибудь, — прозвучал ответ.
Глубоко задумался вожак. Наконец, просиял лицом и подошел к хасиду.
— Ты заготовил хитрую каверзу против нас, негодяй! Не золото, а свинец ты прочишь нам. Не такие мы болваны, чтобы дожидаться здесь твоих вооруженных братьев. Мы все вместе с тобой отправимся к тебе домой. Ты покажешь нам дорогу и место, где спрятаны деньги. А если нас ждет засада, первая пуля — твоя. Ясно тебе? — спросил хасида главарь.
— Ясно, — потухшим голосом ответил связанный пленник.
— А вы что скажете, братва? — обратился главный разбойник к верным товарищам своим.
— Лучше не придумаешь, командир. Евреи — к нам, а мы — к ним. Придут, нас не найдут, зайцев постреляют и обратно уйдут, — загоготали разбойники.
— Слышишь, трус, я разгадал твой подлый агрессивный план, потому что я умнее тебя, хотя ты и уверен в обратном, — Вновь обратился главарь разбойников к хасиду, — Теперь всем вам несдобровать. А всему виной ваша страсть к деньгам. Не зря в книгах пишут, что… эээ, как это бишь … ага, вспомнил, пишут, значит, что золотой червь вечно точит душу жида. — с торжеством произнес главарь, и при этом достал из кармана широчайших своих шаровар потрепанную от постоянного чтения книжку и потряс ею перед носом хасида. Разбойники с восторгом и гордостью глядели во все глаза на своего командира так, словно видели его впервые: у него есть книга, он ее читает, он из нее помнит!
— Образованность божественна и бессмертна в нас, — многозначительно заключил вожак.
— Наш раби тоже говорит, что многократное чтение одних и тех же книг указывает на глубину ума, — не удержался от фальшивой похвалы хасид.
Вот приехали разбойники со своим проводником на место. Это — хутор. Семь добротных домов, у каждого брата — свой. Все деньги хранятся в доме старшего брата. На хуторе тишина. Хозяева, вооружившись, держат путь в лес — освобождать пленника. Их жены и ребятишки находятся в безопасных местах.
— Показывай, где деньги спрятаны. Веди нас в закрома, дружище! — обратился вожак разбойников к хасиду.
— Ничего нет. Все, что было, вы накануне забрали, — хладнокровно ответил хасид и ощутил при этом прикосновение холодного металла к затылку.
— Говори, если жизнь дорога, — зарычал главный разбойник.
— Честное слово, нет денег, хоть весь дом обыщите. Отпустите, Бога ради! — На сей раз уже взмолился пленник и упал на колени.
— Первый выстрел в воздух, второй — в голову, — сказал командир и выстрелил вверх.