Поздняя любовь
Шрифт:
– Это как игрушечный домик, мама, - сказала Кэсс, взглянув на лестницу.
Крисси завертелась на руках у Эбби, и та спустила ее на деревянный пол гостиной.
– Да, - согласилась Эбби, поддерживая малышку. Может, Джед ремонтирует этот дом для нее? Вряд ли. Здесь работал Тай, и полуразрушенная хибара, о которой он рассказывал, не имеет ничего общего с действительностью. Крисси потопала по полу и захлопала в ладоши.
– Мама?
– Ты где?
– Наверху!
Эбби подхватила Крисси и взбежала
– Кэсс, осторожнее. Ты же не знаешь, что...
– Она остановилась в коридоре, увидев две комнаты, явно предназначенные быть чьими-то спальнями. В одной стояла двуспальная кровать с матрасом, подушками и одеялом, выглядевшая так, словно на ней недавно спали. Эту комнату тоже недавно покрасили, но ни занавесок на окнах, ни ковра на деревянном полу не было. Эбби открыла дверь стенного шкафа и убедилась, что он пуст. Значит, хозяева еще не въехали. Она заглянула в крохотную ванную комнату и вышла в коридор искать свою дочь.
Кэсс стояла в соседней комнате с плюшевым медвежонком в руках.
– Мама, здесь детская.
Эбби сразу это поняла, заметив разобранную детскую кроватку, лежащую у стены. Кто-то намеревался собрать ее. Обычно эту работу делает отец ребенка.
Отец. Эбби подошла к маленькому окну, выходящему на западное пастбище. У кого-то здесь будет ребенок. Кто-то готовит дом для семьи, и она точно знала, что все эти преобразования начались задолго до того, как Джед поручил Таю заняться ремонтом.
– Положи медвежонка туда, где взяла, - велела Эбби.
– Нельзя брать чужие вещи.
– А где ребеночек?
Крисси хихикнула.
– Мы не о тебе говорим, - рассмеялась Эбби и взглянула на Кэсс.
– Где ребеночек?
– повторила она.
– Не знаю.
– Но у нее крепло подозрение, что очень скоро этот вопрос прояснится.
– Может, мистер Джед знает?
– По-моему, нам не стоит говорить мистеру Джеду об этом. Давай, сохраним это в тайне, Кэсс. Понимаешь?
У Кэсс загорелись глаза.
– Я обожаю тайны, мама.
– Я тоже, - ответила Эбби. Иногда.
– Пускай это будет наш тайный дом, и мы никому не расскажем, что были здесь, хорошо?
– Хорошо.
– Кэсс торжественно приложила руку к груди.
– Клянусь.
– Отлично.
– Эбби нужно было все хорошенько обдумать, хотя у нее было чувство, что она видела все кусочки мозаики. Чтобы сложить их вместе особого ума не надо.
– Идем, девочки. Пора возвращаться домой и ложиться спать.
– Я не устала.
И Эбби тоже, но ей требовалось хоть немного побыть в одиночестве.
– Сначала я прочитаю тебе сказку.
– Можно, я посплю в твоей комнате, вместе с Крисси?
– Конечно, если не будешь шуметь.
– Я никогда не шумлю, - сказала девочка, спускаясь вслед за мамой по лестнице.
– Это Мэтт все время шумит.
Эбби торопливо
Детская кроватка очутилась в маленькой комнате не случайно. Эбби не знала, почему не поняла этого раньше.
***
– Поговорим?
– Эбби поставила перед девушкой стакан чая со льдом и села напротив.
– Конечно, Эбби.
– Триша взглянула на часы.
– А потом мне надо быстрее домой. К шести я должна приготовить ужин для папы.
– У тебя хорошие отношения с отцом?
Триша пожала плечами.
– Не очень. Я его редко вижу.
– А.
– Как бы ненароком затронуть тему детей? С чего она взяла, что это будет легко?
– Тай говорит, что вы собираетесь пожениться.
Девушка улыбнулась.
– У нас много планов.
Эбби поднесла к губам стакан с чаем.
– Не хочешь поделиться?
– О чем ты?
– Как женщина с женщиной. Рассказать. Обо всем.
Тишина. Триша смотрела на свои руки, а когда все-таки взглянула на Эбби, ее щеки покраснели от смущения.
– Ты знаешь, да?
– Я видела дом. И детскую кроватку.
– Я ему говорила, чтобы он не приносил ее туда так рано. Это кроватка Тая. Он нашел ее в сарае.
– Она взяла салфетку и вытерла глаза.
– Мы не хотели, чтобы кто-нибудь узнал.
– Все тайны когда-нибудь раскрываются, Триша. А такое надолго не спрячешь.
– Хотя всякое бывает. Эбби читала где-то, что иногда девочкам-подросткам удавалось скрывать свою беременность на протяжении всех девяти месяцев.
– Какой у тебя срок?
– Около трех месяцев, по-моему.
– По-твоему? А что говорит врач?
Триша взяла еще одну салфетку.
– Я еще не была у врача.
– Милая, но тебе все равно придется.
– Эбби глубоко вздохнула, надеясь, что ее голос звучит не слишком ворчливо.
– Это очень важно, раз ты беременна. Ты должна как можно скорее пойти к врачу и убедиться, что твой ребенок развивается нормально.
– Он расскажет моему отцу, и папа меня убьет.
– Сколько тебе лет?
– Восемнадцать.
– По-моему, он вовсе не обязан докладывать твоему отцу, Триша.
– И все равно скажет. Папа с доктором Адамсом вместе играют в покер каждую пятницу.
– Тогда тебе самой придется поговорить с отцом. А Тай поговорит с дядей.
– Он пытался, Эбби.
– Девушка вытерла льющиеся из глаз слезы.
– У мистера Монро в голове сейчас только...
– Она умолкла и закусила губу.