Пожиратель. Книга IV
Шрифт:
После этих слов Мирон убежал, а я прилёг на большой диван, стоящий у стены — пусть не поспать, но хотя бы немного расслабиться перед боями. Артур сел в кресло напротив, осмотрел помещение и произнёс:
— Неплохо.
— Согласен, — ответил я.
Помещение было большим, светлым и больше похожим на роскошный номер дорогого отеля, чем на гримёрку. Возможно, здесь останавливались выступавшие в казино звёзды.
Больше ни я, ни Артур не произнесли ни слова — в комнате вполне могли стоять «жучки», поэтому ни о чём важном говорить не стоило, а болтать о ерунде не хотелось.
Примерно через час, как и обещал,
— Его сиятельство ждёт вас!
Сказав это, помощник Пети Сибирского вышел из помещения, и мы с Арутром отправились за ним.
Пройдя с Мироном по нескольким длинным коридорам и поднявшись по трём лестницам, мы добрались до одной из ВИП-лож, что находилась над трибунами. Ложа была огромная, а её отделка поражала роскошью.
Внутри находилось не менее двадцати человек. Выглядели они так, словно пришли не на бои без правил, а на какое-то светское мероприятие: все мужчины были в костюмах, женщины — в роскошных платьях. Явно все поголовно аристократы. Возможно, после турнира они в таком виде собирались идти куда-то ещё: на банкет или в казино — кто их знает.
— А вот и наш боец! — раскатисто пробасил Сибирский князь, едва мы с Артуром вошли в помещение. — Человек, который сегодня будет отстаивать честь Российской империи в этом небольшом, но престижном турнире!
То ли его сиятельство уже достаточно выпил и пребывал в хорошем расположении духа, то ли хотел показаться очень ужа радушным. Он улыбнулся, развёл руки в разные стороны и направился ко мне. Подошёл, похлопал по плечам, чуть ли не обнял и сказал:
— Мы все на тебя надеемся!
После этого Сибирский князь повернулся к своим гостям и обратился уже к ним:
— Не так ли, господа?
И тут же все гости князя принялись наперебой говорить, что верят в меня и желают мне удачи. Выглядело это довольно лицемерно, но мне было, в общем-то, на это всё плевать.
— Ваш боец уже здесь, Илья Николаевич? — неожиданно у меня за спиной раздался звонкий женский голос. — Надеюсь, он хорошо подготовился к турниру, я только что поставила на его победу пятьсот тысяч франков!
Голос этот показался мне до боли знакомым, и я невольно обернулся. И сразу же встретился взглядом с… Аней. Точнее, с Анной Леонидовной Васильевой.
Глава 21
На лице княгини Васильевой не дрогнул ни один мускул, она вела себя так, словно видит меня впервые. «Познакомилась» со мной, пожелала удачи, взяла с подноса у официанта бокал с шампанским и громко произнесла:
— За победу нашего бойца!
Все присутствующие её поддержали, и со всех сторон на меня посыпались пожелания удачных боёв и победы. После чего мы с Артуром ещё какое-то время провели в компании Сибирского князя и его гостей, а потом вернулись в комнату, выделенную мне под раздевалку, и принялись ждать жеребьёвку. На которую нас даже не пригласили.
Жеребьёвку вообще провели довольно странно — я так и не понял, кто и где её проводил. Нам лишь сообщили, что в полуфинале я буду драться с японцем, и наш бой будет первым. В принципе меня устроило и то и другое. Второе вообще было замечательно — мне выпадал отдых на час больше, чем моему сопернику по финалу. И после своего боя я планировал посмотреть поединок Джаггернаута, чтобы изучить его манеру боя и повадки.
Бой состоял
Про противника я знал лишь, что его зовут Гендо и он любит доводить соперников до истощения, усыпляя при этом бдительность, а потом добивать одним сильным и точным ударом. Эту информацию мне перед самым боем передал Артур.
Японец был невысоким, жилистым и через край переполненным магией. Последнее меня не удивило — кого попало на этот турнир не пригласили бы. Хотя не факт — меня же позвали, а я по сравнению с остальными участниками как раз и был кто попало. Понятно, что ни по своей силе, ни по опыту я и рядом не стою с противником, поэтому рассчитывать стоило лишь на свои уникальные способности: умение видеть магию и выкачивать её из соперника.
Конечно же, публика на арене кардинально отличалась от той, что была на боях у Пети Сибирского. И, похоже, бойцы здесь вели себя иначе. По крайней мере японец, несмотря на крайне суровое выражение лица, не проявлял никакой агрессии до боя, не подавал мне никаких знаков, ничего не выкрикивал. Он выглядел вполне прилично, я тоже старался держаться с достоинством.
Ведущий вечера вышел на середину арены, знаком попросил меня и японца подойти к нему, после чего обратился к зрителям. Говорил он по-французски, поэтому я в его речи смог разобрать лишь три слова: Гендо, Молот и Монте-Карло. Когда он замолчал, зрители зааплодировали, японец поклонился им, я тоже в знак уважения преклонил голову и придал правую руку к груди в районе сердца.
Потом ведущий бросил нам какую-то фразу — возможно, дежурное пожелание удачи, и покинул арену. Вместо него вышел рефери и тут же дал сигнал к началу поединка.
Японец сразу же насупился ещё сильнее, и я заметил, как магия, и без того полностью окутавшая его тело, стала ещё плотнее, она почти скрывала от меня тело противника. Но несмотря на это, я заметил, что с его кожей что-то произошло — видимо, Гендо использовал какое-то заклятие на её усиление.
А ещё я заметил, как большая часть магии перетекла к его ногам — от колена до ступней. Похоже, противник собирался бить меня ногами.
Так как у меня не было опыта в так называемых боях с ограниченным использованием магии, я решил строить бой от обороны. Было боязно, что не рассчитаю силы и нарушу правила. Поэтому я решил отбиваться и ловить противника на захват, чтобы, делая вид, будто исполняю болевой приём, вытянуть из него всю магию, и в итоге этот болевой и исполнить.
Но легко сказать — поймать на захват. Японец не просто так вкачал магию в ноги — он настолько быстро сорвался с места и по какой-то хитрой дуге забежал мне за спину, что я сначала почувствовал удал его пятки мне в затылок, а уже потом осознал, что произошло. А ударил Гендо сильно — так что у меня натурально искры из глаз посыпались. Однако на ногах я удержался и быстро развернулся.