Чтение онлайн

на главную

Жанры

Позволь мне выбрать
Шрифт:

— Скучаете, тэйса эль Ландри?

ГЛАВА 44

Я настороженно вглядывалась в лицо мужчины, пытаясь вспомнить его имя. Ведь представлял же Ариан эль Кимри своих гостей, когда они только приехали! Да и позже я наверняка слышала, как к нему обращались другие.

Он-то мою фамилию назвал верно!

Среднего роста и среднего возраста, с русыми волосами до плеч, усами и короткой бородкой, подошедший ко мне человек производил бы самое заурядное впечатление, если бы не его взгляд. Прищуренный, внимательный. Он будто

вглядывался в мою душу, и это ощущение оказалось не из приятных.

— Меня зовут Робер эль Далти.

— Я не привыкла скучать, — отозвалась я и, осознав, что чересчур пристально его рассматриваю, опустила глаза.

— Но не возражаете, если я составлю вам компанию?

Он, не дожидаясь моего ответа, сел в кресло напротив и, сложив перед собой сильные жилистые руки, чуть наклонился ко мне.

— Тэйса эль Ландри, я слышал, что вчера вы своими глазами видели ее… ту убитую девушку.

Я нахмурилась. Вот ведь… болтливая служанка! Сегодня весь дом уже в курсе того, что именно я услышала ее визг и пришла в комнату Джеммы.

— Мне бы не хотелось это обсуждать, тэйс эль Далти.

— Не поймите меня превратно, тэйса. Видите ли, я доктор, особенный доктор, если можно так выразиться, душевед, и немало работал с людьми, пережившими какую-то травму, сильное потрясение. Я могу помочь вам справиться со своими чувствами. Вы ведь наверняка сегодня плохо спали, я угадал? Вам снились кошмары, а перед глазами то и дело вставало увиденное.

Я вздрогнула. Да, мой собеседник все сказал верно. Я и сейчас, стоило лишь на мгновение отвлечься от разговора, видела перед внутренним взором вчерашнее ужасающее зрелище.

— Первой ее обнаружила прислуга, — напомнила я. — Уверена, она потрясена не меньше. Ей вы тоже предложите помощь?

— У простых людей и душевная организация не такая сложная, — произнес он с мягкой усмешкой. — Не беспокойтесь об этой особе. Судя по тому, скольким людям та успела поведать о своей роли во вчерашнем происшествии, она вполне справляется.

— Я тоже в полном порядке, — заверила я мужчину.

— Сомневаюсь. Ваши руки дрожат. Позволите? — Робер эль Далти коснулся моих лежащих на подлокотнике кресла пальцев, обхватил запястье под кружевной манжетой платья. — Ваша ладонь холодная, а пульс учащенный. Такая нежная и хрупкая… — задумчиво проговорил он, поглаживая мою кожу. — Вы должны беречь себя, тэйса.

Поборов желание отдернуть руку, я натянула на лицо вежливую улыбку.

— Верю, что вы доктор, однако не думаю, что нуждаюсь в лечении… К тому же вы, как и остальные гости, приехали сюда отдыхать, а не работать, не так ли?

— Я не могу оставить без помощи нуждающегося в ней, особенно когда передо мной очаровательная девушка, — тоже улыбнулся он. — Ну же, тэйса эль Ландри, не будьте ребенком. Или вы боитесь докторов?

— Не боюсь, — покачала головой я. — Но я тут не отдыхаю, а участвую в отборе невест. И следующее испытание, как вы наверняка слышали за завтраком, уже завтра.

— И вы не сомневаетесь, что сумеете выполнить задание, не отвлекаясь на мысли о случившемся?

— Убийство шокировало не только меня.

— Но вы присутствовали там лично.

— Как

и тэйса эль Юланн, а также его величество.

— Они были предупреждены о том, что увидят, а вы нет.

Хорошо же он осведомлен!

— Простите мне мою настойчивость, тэйса эль Ландри, но я не на шутку беспокоюсь о вашем душевном состоянии.

— Что вы предлагаете? — спросила я.

— Для начала расскажите о том, что вы тогда почувствовали. Можете даже поплакать. Если стесняетесь других, хоть они нас и не слышат, мы можем перейти в библиотеку.

Я отвела взгляд. Рассказать о том, что я почувствовала, войдя в комнату дочери дорсульского мэра, пропахшую духами, которые я же сама и создала? Когда немного схлынул ужас от вида убитой Джеммы эль Рианит, подступил новый — при мысли о том, каким шатким стало теперь мое собственное положение. Ведь на остров прибудут опытные дознаватели, и тогда моя легенда, мой план, мои надежды на спасение Кая — все окажется под угрозой. Вот только сказать об этом собеседнику я не могла, да и не желала. Он вызывал у меня странную, тревожащую реакцию. Доверие и недоверие одновременно.

— Благодарю за предложение, тэйс эль Далти, но все же вынуждена отказаться. Поверьте, мне вовсе не хочется плакать. Мы с тэйсой эль Рианит не были подругами, и я…

— Но вы ведь приехали из одного города?

— Да, но познакомились только на корабле по дороге сюда.

— Зато вы, кажется, сдружились с другой вашей землячкой, тэйсой эль Делли. Что-то ее не видно, — произнес мужчина, и по его усмешке я поняла, что он тоже видел, как обменивались взглядами Лиана и Энрик эль Бейри перед тем, как по очереди уйти в оранжерею. — Всего один приватный разговор, тэйса. Только один, и я никому не расскажу о том, что видел вчера. Что скажете?

— А что вы видели вчера? — спросила я почти шепотом. Во рту пересохло. Первой мыслью стало то, что он оказался свидетелем моей встречи с Арианом на балконе. Тогда я ничего не заметила, но это не значит, что там никого больше не было. Однако я ведь встречалась наедине с императором, считаясь, как и прочие девушки, его невестой, а не с каким-нибудь другим мужчиной.

— Поцелуй. Поцелуй между вашей приятельницей Лианой эль Делли и тэйсом эль Бейри, отнюдь не дружеский, надо заметить. Вот уж верно говорят, будто фейерверки наводят на романтические мысли и заставляют терять голову…

Ожидая услышать совсем другое, я недоуменно уставилась на собеседника и лишь потом поняла, что речь идет не обо мне и Ариане эль Кимри, а о Лиане и ее писателе. Вот так скромница! Впрочем, удивляться тут, пожалуй, особо нечему. Лиана напоминала меня саму в юные годы — внешне сдержанная, но способная на рискованный поступок под влиянием эмоций и ради кого-то.

А я ведь тоже сбежала тогда из академии с Арианом, прогуляв занятия, хоть и знала, что нарушаю правила…

Логика в предложении Робера эль Далти прослеживалась несложная. Будучи наблюдательным, он заметил, что я подружилась с тэйсой эль Делли и опекаю ее. Очевидно, он решил, что, дабы прикрыть оплошность девушки, я соглашусь на приватный разговор с ним — разговор о том, что я видела в комнате убитой.

Поделиться:
Популярные книги

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II