Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
they
for them для них
(to) them (к) ним
them их
by them ими
in them в них
В предложении личные местоимения в именительном падеже могут быть подлежащим или именной частью сказуемого:
Подлежащее
I’ve seen this play.
Я видел эту
Подлежащее
Who’s going to drive?-1 am. = Me.
Кто поведет машину?
– Я.
Предикатив
Who’s there?
– It’s I. = It’s me.
Кто там ?
– Это я.
При этом и во втором, и в третьем примерах в разговорной речи более употребим косвенный падеж.
Личные местоимения в косвенных падежах в предложении выполняют функции прямого или косвенного дополнения. Например:
Прямое дополнение
We met them at the station.
Мы встретили их на вокзале
Косвенное предложное дополнение
He showed the picture to her.
Он показал ей картину.
3.3. Притяжательные местоимения ( Possessive Pronouns)
Притяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос Whose? – чей? Притяжательные местоимения, являясь определителями существительного, не могут употребляться с артиклем или указательным местоимением. Нельзя сказать the my house – мой дом или this my friend – мой друг. Эмфатическая русская структура «этот мой друг» на английский язык переведется конструкцией this friend of mine.
Относительная форма притяжательных местоимений (my, your, his, her, its, our, their) выполняет в предложении функцию определения и употребляется в сочетании с определяемым словом, обычно существительным:
Here’s your hat. – Вот ваша шляпа.
В английском языке нет особого притяжательного местоимения «свой». Русское «свой» переводится на английский язык соответствующим притяжательным местоимением, например:
I brought my dictionary. – Я принес свой словарь.
We brought our dictionaries.
– Мы принесли свои словари.
Английские притяжательные местоимения не переводятся на русский язык, когда они сочетаются с существительными, обозначающими части тела или личные вещи обладателя:
There stood a man at the door - В дверях стоял какой-то человек,
with his hat in his hand. держа в руке шляпу.
Вместо притяжательного местоимения, относящегося к части тела, употребляется определенный артикль в следующих случаях:
а) в предложных фразах, относящихся к дополнению:
The little girl took me by the hand.
– Маленькая девочка взяла меня за руку. б) в предложных фразах, относящихся к подлежащему, в страдательных конструкциях:
Не was shot in the leg during the war.- Его ранило в ногу во время войны. в) в предложных фразах, относящихся к подлежащему, если речь идет об ударе, боли и т.п. Сравните:
She had а pain in the shoulder.
– Она чувствовала боль в плече.
She had a bird on her shoulder.
– У нее на плече сидела птица.
Абсолютная форма притяжательных местоимений употребляется самостоятельно, т.е. без последующего существительного, и выступает в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения. Например:
Подлежащее
Can I borrow your pen? Yours works better than mine does.
Могу я одолжить вашу ручку? Ваша пишет лучше, чем моя.
Предикатив
These books are ours.
Эти книги наши.
Дополнение
Philip wanted a screwdriver, so I let him take yours.
Филиппу был нужен штопор, поэтому я разрешил ему взять ваш на время.
Абсолютной формы притяжательного местоимения it не существу-
ет.
3.4. Возвратно-усилительные местоимения ( Reflexive Pronouns )
Возвратные местоимения в английском языке различаются по лицам,
родам и числам, в отличие от местоимения «себя» в русском языке
Пример
лицо
чис
ло
род
Перевод
I asked myself.
1
един
–
Я спросил себя.
He asked himself.
3
Един
М
Он спросил себя.
She asked herself.
3
Един
Ж
Она спросила себя.
We asked ourselves.
1
Множ
–
Мы спросили себя.
You asked yourselves.