Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
2
Множ
–
Вы спросили себя.
You asked yourself.
2
Един
–
Ты спросил себя.
They asked themselves.
3
Множ
–
Они спросили себя.
It controls itself.
3
Един
Ср.
Оно (устройство) кон тролирует себя.
Возвратное местоимение себя после некоторых русских глаголов на
английский язык не переводится:
He feels well. –
He behaved like a child. - Он вел себя как ребенок.
Но: Behave yourself! – Веди себя хорошо!
Не is not feeling himself. – Он не в своей тарелке.
Английские возвратные местоимения часто соответствуют окончанию -ся/-сь русских возвратных глаголов (сокращенное «себя»): защи
щаться, оказаться, развлекаться, веселиться. Например:
The soldiers tried to defend themselves.
– Солдаты пытались защищаться.
She found herself in hospital. - Она оказалась в больнице.
We enjoyed ourselves greatly. - Мы здорово повеселились.
Если действие, выраженное возвратным глаголом, относится к тем действиям, которые человек обычно совершает сам, возвратное местоимение часто опускается. К таким глаголам относятся: to wash – умываться; to shave – бриться; to dress - одеваться и т.п. Возможны три варианта употребления таких глаголов: I wash – 1 get washed – 1 wash myself (расположены в порядке убывания частотности употребления). Но мы скажем, что The child is learning to dress himself, потому что маленьких детей часто одевают родители.
Неопределенное местоимение one имеет свое собственное возвратное местоимение oneself:
One mustn’t fool oneself.– Не нужно себя обманывать.
С остальными неопределенными местоимениями употребляются возвратные местоимения himself или themselves:
No one must fool himself.
– Никто не должен себя обманывать.
Everyone should decide it - Каждый должен решить это сам. themselves.
После предлогов вместо возвратных местоимений могут употребляться личные, когда абсолютно очевидно, о ком идет речь. Сравните:
She took her dog with her.
– Она взяла с собой собаку.
(Она не могла взять собаку с кем-то еще).
She was talking with herself.
– Она разговаривала сама с собой.
(Она вполне могла говорить с кем-то другим, обозначаемым местоимением her).
Возвратные местоимения не имеют притяжательной формы и не употребляются после притяжательных местоимений. После притяжательного местоимения для передачи возвратного или усилительного значения используется слово own –
He cooks his own dinner. =– Он сам готовит себе обед.
He cooks dinner for himself.
При этом перед own может стоять усилительное наречие very:
Do you like the cake? The recipe - Вам нравится торт? Это мой
is my very own. собственный рецепт.
Сочетание притяжательного местоимения с own также может иметь место после предлога of:
I’d love to have a house– Мне бы так хотелось иметь
of my own. свой собственный дом.
Возвратные местоимения могут принимать усилительное значение и употребляться в качестве приложения к существительным и личным местоимениям. В таких случаях они соответствуют русским местоимениям сам, сама, сами и т.д. и могут стоять как в конце предложения, так и после
слова, значение которого они усиливают. Например:
I saw it myself. = I myself saw it. - Я сам это видел.
Усилительные местоимения могут использоваться вместо личных местоимений во вводных фразах типа: as for – что касается; (un)like – в от- личие/подобно; except for – кроме; but for – если бы не. Например:
As for myself, I don’care what - Что касается меня, мне все равно,
you decide to do. что вы решите делать.
3.5. Неопределенные местоимения ( Indefinite Pronouns )
Неопределенные местоимения указывают на неизвестные, неопределенные предметы, признаки, количества. Это местоимения some, any и их производные, а также местоимения one, many, much, few, little.
3.5.1. Местоимения some, any
Местоимения some, any не имеют категории рода, числа и падежа. Строго говоря, местоимение some имеет два значения, применимых как к исчисляемым, так и к неисчисляемым существительным: 1) некоторый, какой-то, какой-нибудь; 2) несколько, некоторое количество, немного. Сравните:
Some people don’t enjoy country life.
There were some people in the
– Некоторые люди не любят жить за городом.
room.– B комнате было несколько человек.
– Мне нужно какое-нибудь лекарство от головной боли.
– Немного лекарства еще оста-
I need some medicine for my headache.