Чтение онлайн

на главную

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

One can’t make an omelette without breaking eggs.

One believes things because one has been conditioned to

He разбив яйца, омлета не сделаешь.

Люди верят тому, во что заставляют их верить условия их жизни.

believe them.

Как

правило, предложение, в которых one выступает в функции под­лежащего, переводится на русский язык неопределенно-личным или без-

личным предложением:

Безличное

One shouldn ’t get upset about stupid things.

Не нужно расстраиваться из-за глупостей.

Неопределенно - личное

One can’t succeed without tak­ingpains.

Не потрудившись, не преуспеешь.

Однако не каждое безличное предложение можно перевести на анг­лийский язык, используя one. Сравните:

I’m being served already.– Меня уже обслуживают.

It’s raining. Идет дождь.

Someone’s knocking at the door.
Стучат в дверь.

We speak English here. - Здесь говорят по-английски.

Иногда one может употребляться в функции дополнения или определения:

He talks to one like a school- - Он разговаривает (со всеми), master. как школьный учитель.

One politician is as bad as another.
Все политики друг друга стоят.

Местоимение one имеет форму притяжательного падежа. Также су­ществует соответствующее ему по значению возвратное местоимение one­self. One в притяжательном падеже выступает в предложении в функции определения, но, так же, как в общем падеже, часто опускается при пере­воде на русский язык:

One ’s family can be a real - Семья временами может так nuisance at times. действовать на нервы.

В американском варианте английского языка вместо one’s и oneself в предложениях, начинающихся с one, часто употребляются he, him, his и himself:

One cannot succeed unless he Нельзя добиться успеха,

tries hard. не приложив усилий.

(Br. E.: ... one tries hard)

One should be careful in talking to - С коллегами нужно разговаривать his colleagues.

(Br. E.: ...to one’s colleagues)

One should always give himself plenty of time to pack.

(Br. E.: ...give oneself)

3.5.4. Слово-заместитель One

Слово-заместитель one употребляется вместо ранее упомянутого су­ществительного, чтобы избегать его повторения. Слово-заместитель one отличается от неопределенного местоимения one тем, что перед ним может стоять артикль или указательное местоимение, оно может употребляться в форме множественного числа и, в отличие от неопределенного местоиме­ния, не может употребляться в форме притяжательного падежа.

Слово-заместитель one в предложении выступает в функции подле­жащего, именной части сказуемого или дополнения.

осторожно.

Вещи всегда следует упаковывать не спеша.

Подлежащее

Which apples would you like to buy?
– I think the red ones are
better.

Какие яблоки вы бы хотели ку­пить?
– Я думаю, красные лучше.

Именная часть сказуемого

The normal state of a body is one of rest.

Нормальное состояние тела - со­стояние покоя.

Дополнение

I mi looking for a flat. I ’d really like one with a garden.

Я ищу квартиру. Мне бы очень хо­телось квартиру с садом.

Неопределенный артикль a/an может употребляться со словом- заместителем one только в тех случаях, если ему предшествует прилага­тельное. Сравните:

I’d like a big one with cream on it.
Я бы хотел большое с кремом.

I’d like one with cream on.
Я бы хотел с кремом.

После числительных ones может употребляться только в тех случа­ях, когда ему предшествует прилагательное. Сравните:

I caught nine. Я поймал девять.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х