Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
The streets were so alike one another– Улицы были так похожи друг на that you could easily lose your way. друга, что можно было
заблудиться.
Взаимные местоимения имеют форму притяжательного падежа:
They forgot each other’s names. - Они забыли имена друг друга.
Взаимные местоимения выступают в предложении в функции прямого или косвенного предложного и беспредложного дополнения, в форме притяжательного падежа - в функции определения:
Прямое
John and Mary love each other.
Джон и Мэри любят друг друга.
Косвенное дополнение
He put all books on top of one another.
Он сложил все книги одна на другую.
Определение
The students borrowed each other’s notes.
Студенты одалживали конспекты друг друга.
Многие грамматисты отмечают, что each other используется для обозначения двоих человек или двух предметов, a one another – большего количества. Однако это правило не соответствует действительному употреблению взаимных местоимений. Смысловая разница между each other и one another незначительна. Each other обычно предпочтительнее, когда высказывается некое обобщение, т.е. речь идет не о конкретных людях. Сравните:
It’s rather difficult for people to - Людям довольно трудно понимать
understand one another. друг друга.
They’ve sat two hours without - Они посидели два часа, не speaking to each other. разговаривая друг с другом.
3.9. Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns)
Указательные местоимения this – этот, that – тот, such – такой, same – тот же, такой же, не имеют категории рода и падежа. Местоимения this и that изменяются по числам: this bag – these bags; that bag - those bags.
3.9.1. Местоимения This, That
Указательные местоимения this, that в предложении могут выступать в функции определения, подлежащего, дополнения, употребляясь как определитель существительного или самостоятельно:
Определение
We ’ll stay here, at this place.
Мы останемся здесь, на этом месте.
Подлежащее
Those are the lorries that carry our brothers to the mines.
Это те грузовики, которые отвозят наших братьев
Дополнение
Put that down.
Поставь это.
Существует важное смысловое различие между this и that. This употребляется, когда речь идет о людях и предметах, физически близких к говорящему, и о ситуациях, соответствующих моменту говорения. This соотносимо с here– здесь и now– сейчас. That употребляется, когда речь идет о людях, предметах и ситуациях, удаленных от говорящего во времени или пространстве. That соотносимо с - there– там и then– тогда. Сравните:
Get this cat off my shoulder. - Сними этого кота с моего плеча.
Get that cat off the piano. - Сними этого кота с пианино.
That was nice. - Это было здорово.
This will be interesting. - Это будет интересно.
Обратите внимание, что в русском языке различие между this и that не передается.
Говоря по телефону, англичане употребляют this, чтобы назвать себя, и that – чтобы поинтересоваться, кто звонит:
Hallo. This is Elizabeth. Is that Ruth?- Алло. Это Элизабет. Это Рут?
Когда this и that употребляются без существительного, они обычно обозначают предметы:
This costs more than that. - Этот стоит дороже того.
Но не: This says he ’s tired. - Этот говорит, что он устал.
Однако в предложениях, в которых идентифицируется личность человека, this и that могут употребляться в отношении людей:
That looks like Mrs. Walker. - Похоже, что это миссис Уолкер.
This is Elizabeth. – Это Элизабет.
В неофициальным стиле this и that часто употребляются с прилагательными или наречиями в качестве усилителя. Например:
I didn’t realise it was going to be that hot.
If your boy-friend is that clever, why isn’t he rich?
Not all that употребляется в «не так уж». Например: