Чтение онлайн

на главную

Жанры

Практика английской речи
Шрифт:

We hold /hold/ a dance every /'evri/ year /j(r)/ (э/а) to raise /rez/ money /'mni/ for charity /'taerti/ (о).

• A2 [countable] a piece of music for dancing to

Я: Группа закончила несколькими медленными танцами.

Группа_музыкантов финишировала с немногими/несколькими* медленными танцами.

*used with plural nouns and a plural verb to mean ‘a small number’, ‘some’

*used with plural nouns and a plural verb to mean ‘not many’

The band /baend/ finished /'fnt/ with /wd/ a few /fju/ slow /slo/ dances /'dnsz/.

Попробуйте

придумать фразу с существительным dance. Я вот такую придумал:

My dance was /wz/ terrible /'terbl/ (о/э). Что ж, пляшем дальше.

dance verb /dns/ танцевать, плясать

• A1 [intransitive] to move your body to the sound and rhythm of music

Я, Г: Ты хочешь потанцевать?

Ты хочешь танцевать?

Do you want /wnt/ to dance?

• A1 [transitive] dance something to do a particular type of dance

танцевать танго

to dance the tango /'taeo/

танцевать вальс

to dance a waltz /wls/

Попробуйте придумать фразу с глаголом dance. Я вот такую придумал:

The girls /lz/ don't /dont/ want /wnt/ to dance with /wd/ me.

dancer noun /'dns(r)/ (э/а) танцор, танцовщица

• A1 Здесь и далее определения значений простых слов на английском языке можно посмотреть в словаре The Oxford Advanced Learner's Dictionary www.oxfordlearnersdictionaries.com

Я, Г: Она фантастическая танцовщица.

Она есть фантастическая танцовщица.

She's /iz/ a fantastic /faen'taestk/ dancer.

Я: балерина

Г: артист балета

балетный танцор/танцовщица

a ballet /'baele/ dancer

Попробуйте придумать фразу со словом dancer. Я вот такую придумал:

I'm /am/ a bad /baed/ dancer (потому что мне постоянно что-то мешает хорошо танцевать).

dancing noun /'dns/ танцы

[uncountable]

• A1 moving your body to music

Г: Музыка

и танцы были до двух часов ночи.

Там была музыка и танцы до двух в утро (утром).

There /de(r)/ (а/глотается) was /wz/ music /'mjuzk/ and dancing till /tl/ two in the morning /'mn/.

Я люблю ирландские танцы.

I love /lv/ Irish /'ar/ dancing.

Попробуйте придумать фразу со словом dancing. Я вот такую придумал:

I watch /wt/ the show "Dancing With The Stars /stz/".

dangerous adjective /'dendrs/ (э,э/а) опасный

• A1 likely to injure or harm somebody, or to damage or destroy something

Я, Г: Ситуация крайне опасная.

Ситуация есть экстремально/чрезвычайно/очень/крайне опасная.

The situation /stu'en/ is extremely /k'strimli/ dangerous.

Я: Для тебя было бы опасно оставаться здесь.

Г: Вам было бы опасно оставаться здесь.

Это бы быть опасное для тебя оставаться здесь/тут.

It would /wd/ be dangerous for you to stay /ste/ here /h(r)/ (а).

(dangerous for somebody to do something)

Попробуйте придумать фразу со словом dangerous. Я вот такую придумал:

When /wen/ I'm /am/ hungry /'hri/, I'm extremely /k'strimli/ dangerous.

dark adjective /dk/ тёмный

(comparative darker /'dk(r)/ (э/а), superlative darkest /'dkst/ (э)(дакэст))

• A1 with no or very little light, especially because it is night

OPPOSITE light /lat/

тёмная улица

a dark street /strit/

тёмная ночь

a dark night /nat/

• A1 not light; closer in shade to black than to white

OPPOSITE light /lat/, pale /pel/

тёмно-зелёный (тёмный зелёный)

dark green /rin/

тёмно-красный (тёмный красный)

dark red /red/

• A1 having a colour that is close to black

Он носил тёмный костюм и простой/одноцветный* галстук.

*not decorated or complicated; simple

*without marks or a pattern on it

*easy to see or understand

He wore a dark suit /sut/ and a plain /plen/ tie /ta/.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Энфис 6

Кронос Александр
6. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 6

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола