Прародитель Магии
Шрифт:
Артур: “Какое неприятно место”.
Аркадия: ‘Кивок’.
Артур стоял в коридоре, который завешивали белые шторы. Юноша щурился, часто моргал и смотрел на всё вокруг с раздражением.
Служанка кивнула ему совершенно лживо. Ей дворец пришёлся по вкусу.
Он был белым как мел и представлял собой очень странное сооружение, как будто вросшее в город. У него не было явного входа, и можно было часами ходить вокруг, не зная, как попасть внутрь. Все двери были тайными. Одна была замаскирован под канализационный люк.
Со стороны дворец был похож на огромную белую птицу, которая пытается
Некоторые шторы прятали важные проходы, некоторые завешивали двери. Дворец как будто издевался над своим посетителем.
“Кто это придумал?” Холодно спросил юноша, потирая веки.
Замок был неприятен для Артура как бельмо на глазу. Как ни в каком другом месте он ощущал чужеродность замкнутости в чужом творении.
“Извиняюсь, ваше Величество… ваше сестра, её Высочество Мария провела реконструкции несколько лет назад…”. Отвечал старик, шея которого обвисла как у жабы. Его звали Генри, и он был губернатором Векты.
Выводок служанок из десяти штучек закивал. Они толпились за спиной Артура, и с блестящими глазами смотрели на юношу.
28. Цифры, цифры…
Все служанки разумеется были в белом и чистом и рядом с ними Аркадия, в потёртом и сером, смотрелась как гадкий утенок. За исключением лица. Оно у девушки было действительно красивым. Возможно неловкие одежды его даже подчёркивали.
Когда губернатор Генри впервые увидел служанку его Величества, старику захотелось спросить, неужели король совсем её не моет, но Генри сдержался.
Сейчас все они стояли у белых дверей. За ними был зал губернатора. Когда-то Генри вершил там дела города, но в последний месяц старику запрещалось входить в это место с неупущенной головой.
Артур привёл телохранителей, десятерых рыцарей. Сперва они держались в метре от юноши, заслоняя его своими спинами. Затем король приказал им отойти на три. Воины неохотно послушались, и теперь между ними были те самые три шага, ровно.
Когда стальные махины отступили, Генри впервые увидел его Величество. Старик немного удивился. Молодой король был очень похож на свою сестру, но в то же время был немного… другой. Его волосы тоже были рыжие, но темнее. Глаза голубые, но не пустые и ясные, а плотные, как море. Ещё он был намного, намного выше. В руках у него была тросточка, а на поясе толстый мешок.
Генри рассматривал короля, как вдруг он развернулся и обратился к старику: “Зачем они?”
Старик растерялся, но затем огляделся и всё понял. Вокруг стояли заворожённые служанки. Генри горько улыбнулся: “Простите их, ваше Величество. Бедняжки очень напуганы, они так ждали пока вы явитесь… Что не сдержались и пришли посмотреть”.
“Ждали?” Заинтересовался Артур.
“У нас были методы, средства, ваше Величество… Ваша сестра, она сказала вы точно явитесь. Она дала всем надежду. Эльфы отрицали. Они с нами не говорили, но все мы слышали их разговоры, громкие, на нашем языке… Они утверждали, что вас убьют. Девочки были на нервах, очень беспокоились. Но вот вы всё-таки пришли”. В конце фразы его слова растаяли в благоговении.
“Хм”. Сказал Артур и отвернулся.
“Она умнее чем я думал”. Он задумчиво посмотрел на белые шторы.
“Она меня раздражает”. Заключив юноша, и снова его мысли вернулись к архитектуре дворца. Артур уже давно заметил одну особенность в том, как были построены здания этого мира…
Вдруг открылась дверь. За нею стоял эльф. Он был в золотистых латах, но у него на щеках всё ещё виднелись чёрные отпечатки пепла. Эльф хмуро обратился к Артуру:
“Входи, король людей”.
Рыцари сглотнули и напряглись. А потом немного растерялись. За ними подул приятный ветерок, и стайка служанок убежала за спины воинов. Но места хватило не всем. Одна служаночка, пухленькая, милая, высокая с огромным бюстом и розовыми волосами растеряно покрутила головой и вдруг забежала за спину Арки. Она схватила девушку за плечи, нагнулась и прижалась… в спину.
Всё тело Аркадии, кроме лица, вздрогнуло.
Наблюдая за людским копошение, эльф презрительно хмыкнул. На его лицо возвращалась подкошенная гордость. Он улыбнулся чужом страху и властно усмехнулся мальчишке в красной рубахе.
Но Артур разглядывал штору и даже не думал шевелиться. Юноша думал, и никто не смеет прерывать его мысли.
Так вот. Все архитектуры Эфоя отличались либо скудностью воображения, либо пристрастием к единообразию. Коридоры здесь все одинаковы, залы непримечательны, ни одна дверь не бывает больше другой, веди она в уборную или в тронные зал. Это странно. Артур мысленно сделал заметку заглянуть в исторические книги, строительный отчёты. Возможно в них найдётся ответ, откуда у людей появились муравьиные замашки. Как они ориентируется? Просто запоминают? Может по запаху? А вот ещё одно полезное свойство благовоний…
Эльф начинал злиться. Его нервы и так были подпорчены происшествием на стене, внутри всё ещё пульсировала горькая жилка позора, и теперь человек посмел его игнорировать, и не просто его, мальчишка игнорировал приказ его Мастера… Он должен за это заплатить, подумал эльф и яростно схватил Артура за плечо.
Рыцари обнажили мечи. Служанки вскрикнули. Аркадия сунула руку куда-то в своё платье… но потерялась. Пышногрудая служанка обхватила девушку, вжалась в её затылок и затряслась, и Арка сама задрожала от её тряски и чуть не потеряла равновесие. Высокая служанка чихнула — кисейный подушечки, украшавшие плечи на платье Арки, были очень пыльными.
Наконец Артур обратил на эльфа внимание. Великан усмехался, но руку не убрал. Юноша тогда вдавил тростью в его ногу.
Эльф опешил, но его усмешка стала только шире.
“Хочешь потягаться в силе, человек?” Сказал он и сжал свои пальцы. Плечо Артура хрустнуло.
Генри побледнел и едва сдержался чтобы не пасть на колени и не взмолиться за короля. Если его Величество сейчас погибнет… нет, хуже, если погибнет его образ, если он даст слабину, то всё! Всё потеряно! Старик в ужасе повернулся к рыцарям. Они приближались. Но смогут ли они помочь, может они всё только испортят? Старик не знал куда себя деть, а затем раздался женский крик, и у Генри чуть сердце на остановилось.