Правила большой игры
Шрифт:
– А мы разве не повезем контейнеры? – спросил пилот, хотя и так уже было ясно, что сегодня никакого груза не будет.
– В следующий раз, дружок, сегодня у нас есть дела поважнее.
Когда все расселись, Гастон приказал поднимать машину.
– Но куда мы полетим? – спросил пилот.
– Обычным маршрутом – в военный госпиталь Гочкинса.
– А-а… – Морщины на лице пилота разгладились, и он приступил к своим обязанностям.
– Но неужели вы бросите беззащитных людей без помощи специалистов?! Зачем вы их заперли?! – заверещал Базилевский, стараясь перекричать ожившие турбины.
– Ах, какие мы заботливые! – криво усмехнулся Гастон. – Не беспокойся, я подумал обо всех! И о тебе – тоже!
Последние слова потонули в реве – «лайтхок» стал набирать высоту, оставляя далеко внизу ужасы островного лагеря. На севере дымилась труба небольшой обогатительной фабрики, где продолжали трудиться обреченные люди.
Скоро внизу потянулось море.
– Через два часа будем на месте! – сообщил пи лот, явно заискивая перед захватчиками и косясь на Рона, который поигрывал скальпелем с самодельной рукояткой.
– Нет нужды держаться за штурвал, парень, включи автопилот.
– Слушаюсь, сэр!
Неожиданно раздался приглушенный хлопок, на лице Базилевского отразилось удивление. Гастон приоткрыл дверцу и вытолкнул его из кабины.
– Что вы наделали?! Что вы наделали?! – завопил пилот. – Я отказываюсь вести машину! Я…
– Прыгай за ним! – приказал Гастон, приставляя к его голове ствол.
– Но… Но вы не можете…
– Сам прыгнешь? Или хочешь пулю напоследок?
– Сам… – Пилот судорожно сглотнул, снял наушники и, приоткрыв дверцу, вывалился за борт.
– И что теперь? – спросил Рон.
– Я сам поведу. – Гастон перебрался на переднее сиденье, чуть подрегулировал его под себя и занялся навигацией. Вертолет изменил направление, и теперь вместо запада они летели на юго-запад.
Надеюсь, вы знаете, что делаете, сэр! – сказал Джек.
– Знаю, – утвердительно кивнул Гастон, передавая управление автопилоту. – Операция должна проводиться стерильно.
Сняв с пояса РС-передатчик, он набрал несколько цифр.
Ему ответили, майор набрал еще один код.
– Дежурный? Примите информацию – на одном из Кейтонских островов, на Макироне, размещен лагерь для похищенных лиц, которых используют в качестве доноров человеческих органов. Расположенное на соседнем острове отделение морской полиции де лит с преступниками доходы и охраняет их. Как поняли?… Отлично… Кто передал?… Запишите: источник – Четвертое управление.
Закончив разговор, Гастон приоткрыл небольшую форточку и выбросил передатчик за борт.
– Зачем надо было бежать с острова, если туда скоро прибудет полиция? – спросил Джек.
– Полиция прибудет туда скоро, но еще скорее там окажутся люди, отправившие меня в эту мясо рубку. Как только они получат информацию, немедленно отправят чистильщиков, и, останься мы в лагере, эти ребята напоследок сказали бы нам спасибо.
– А прибор РС-связи больше не нужен? – поинтересовался Рон.
– Он не помешал бы, однако мы его засветили, связавшись с Федеральной службой криминальных расследований, которая не упустит возможности выяснить, кто подкинул им сведения об острове. Так всегда делают. Попытаются засечь местоположение передатчика с помощью спутников, но он уже на дне.
– И куда мы теперь, сэр?
– Так, ребята, давайте уже без этих, «сэр» и «господин майор». В лагере, не скрою, приятно было слышать, когда кто-то обращается к тебе по-человечески даже в помойной яме, но теперь это лишнее. Зовите меня… ну, скажем – Кен. В детстве мне хотелось, чтобы меня звали Кеном.
– Так куда мы летим… Кен?
– Думаю, нам нужно найти местечко, чтобы просушить перышки. Для этого подойдет квартира, пре доставляемая по плану «Прикрытие».
– Что это значит?
– Я знаю секретный код, который нужно сообщить дежурному регионального бюро контрразведки, чтобы он выдал нам адрес квартиры. Там мы сможем при вести себя в порядок, получить одежду, документы и деньги.
– Вроде той, откуда мы стащили ваши деньги? уточнил Рон.
– Да. – Гастон заулыбался. – Подумать только, ребята, не так давно я хотел сунуть вас в самое дерьмо.
Как же все поменялось!
Джек тоже улыбнулся. Он не очень-то верил в доброе расположение майора Гастона, человека, который был приучен менять цвет быстрее хамелеона.
– Вы… Ты, Кен, все время повторяешь одну и ту же фразу – «операция должна проходить стерильно».
Что это значит?
– Это значит, что мы не должны оставлять свидетелей, которые могут вывести на нас врагов.
– А кто наши враги?
– На данный момент нашими врагами является весь аппарат контрразведки. Предатель, который продал меня на остров, занимает в региональном бюро немалый пост. Сейчас на его стороне сила, а мы всего лишь кролики, на которых приятно охотиться. Я понимаю, мои действия кажутся вам жестокими, однако я спасаю свою и вашу жизнь.
– Я думал, вы… ты уничтожил персонал медбокса из-за их зверств.
– Мне нет дела до их поступков – с этим разберутся агенты ФСКР. А вот рассказать, что мы улетели на вертолете, они могли. Перехватить нас у побережья ничего не стоит, в каком бы направлении мы ни двигались. Когда дело касается контрразведки, ничего невозможного не существует.
Гастон посмотрел на приборы, сделал какие-то поправки, и вертолет, чуть качнувшись, продолжил полет над морем.
– Кен, а не смогут ли враги вычислить адрес квартиры, на которую мы отправимся? Если, конечно, отправимся.