Правила Дома сидра (Правила виноделов)
Шрифт:
— Уж не в том ли, что она темнокожая? — спросила Кенди.
— Дело в мистере Розе, — сказал Уолли.
И с языка Гомера чуть опять не сорвалось любимое «точно». Да, подумала Кенди, мужчины всегда все держат под своим контролем.
Гомер отправился в контору. Среди утренней почты было письмо от д-ра Кедра, но он даже не взглянул на пакеты с корреспонденцией, этим занимался Уолли, к тому же приехали сезонники. Сбор яблок начнется, как только будут закончены последние приготовления. Гомер посмотрел в окно — сын без рубашки, а утро прохладное. Анджел разговаривал
— Надень рубашку, довольно прохладно! — открыв дверь, крикнул ему Гомер.
Но Анджел уже спешил к амбару за яблочным павильоном.
— Надо прогреть мотор у трактора, — откликнулся он на ходу. — Тебя самого надо прогреть, — сказал Гомер.
Но сыну и правда было жарко. «Ева? Елена? Елизавета?» — мысленно перебирал он имена и, ничего не видя перед собой, столкнулся с Верноном Линчем, который зло посмотрел на него поверх чашки горячего кофе.
— Смотри, куда прешь, — процедил сквозь зубы Вернон Линч.
— Жанна! — не мог остановиться Анджел. — Жоржетта! Жульетта!
— Жопа, — рявкнул Вернон.
— Ты сам, Вернон, жопа, — обругала его Толстуха Дот.
— Господи, как я люблю яблочную страду, — говорил Уолли, колеся по кухне, пока Кенди мыла посуду. — Мое любимое время года.
— И мое, — улыбнулась Кенди, а сама подумала: «Жить мне осталось шесть недель».
Повар Котелок опять приехал в этом году. Кенди спешила, надо свозить его в магазин за продуктами. Вернулся и Персик, которого они не видели несколько лет; Персиком его звали потому, что подбородок у него был голый, как колено, борода вообще не росла. Опять появился Глина, которого тоже давно не было. Однажды ночью его сильно порезали в доме сидра, Гомер возил Глину в кейп-кеннетскую больницу, там ему наложили сто двадцать три шва.
Парень, порезавший Глину, с тех пор исчез. У мистера Роза было непреложное правило: никакой поножовщины. Можно пощекотать ножичком, показать, кто здесь босс, но чтобы ранение требовало больницы — это категорически возбранялось. Услышит полиция, неприятностей не оберешься. Парень, чуть не убивший Глину, ни о ком, кроме себя, не думал.
— Он был новичок, — сказал мистер Роз. — Уже давно с нами не ездит.
Все остальные сборщики, кроме дочери, были в «Океанских далях» впервые. Мистер Роз с Анджелом обсуждали, что его дочь будет делать на ферме.
— Может ездить с тобой на тракторе, — сказал он Анджелу, — и помогать. Будет сидеть на крыле трактора или в прицепе, пока он пустой. А не то и постоит за сиденьем.
— Конечно! — воскликнул Анджел.
— Если понадобится отнести ребенка, пойдет пешком, — сказал мистер Роз. — Никаких поблажек.
— Никаких, — повторил Анджел.
Его удивило, что мистер Роз так резко говорит о дочери в ее присутствии. Роз Роз стояла рядом, и их разговор немного смущал ее. Малышка Роз с пустышкой во рту восседала у нее на бедре.
— Иногда с ней может побыть Котелок, — добавил мистер Роз, и Роз Роз кивнула.
— Кенди тоже готова посидеть, — сказал Анджел.
— Миссис Уортингтон беспокоить незачем, — ответил мистер Роз, и Роз Роз энергично закивала.
Анджел водил трактор стоя; без подушки на сиденье (к подушке, по его мнению, прибегают лишь старики, страдающие геморроем) он не видел радиатора и боялся, вдруг мотор перегреется. Вода закипит, а он не заметит. Но главное — стоя выглядишь таким молодцом. Хорошо, что он ездит на этом тракторе. Реймонд Кендел сделал когда-то на нем подвижное сиденье. Анджел его сдвинет. Роз Роз сядет рядом, хоть одна, хоть с малышкой. Ручной тормоз у ее бедра, рычаг переключателя скоростей у самых колен. Вот будет здорово!
— Зачем ты носишь эту старую бейсболку? — спросила его Роз Роз. — У тебя красивые глаза, красивые волосы, а никто не видит. И лоб совсем белый, зачем прятать его от солнца? Не носи её, и лицо так же загорит, как все тело.
Из этих слов Анджел заключил, что Роз Роз приятен его загар, не нравится белый лоб и что, несмотря на бейсболку, она оценила его глаза и волосы.
Нагрузив полными ящиками прицеп, Анджел долго пил воду из кувшина, стоявшего в саду, сдвинув бейсболку на затылок, как носит принимающий мяч или Кенди — козырек почти на макушке. Увидев Анджела в таком виде, Роз Роз покачала головой.
— Совсем глупо выглядишь, как будто у тебя на плечах не голова, а мяч, — сказала она.
На другое утро Анджел оставил бейсболку дома.
Малышка сосала соску, как насос мощностью три лошадиных силы.
— А где та красивая бейсболка? — улыбнувшись, спросила Роз Роз.
— Потерял.
— Плохо, мне она нравится.
— А мне показалось, нет.
— Это тебе она не идет — объяснила Роз Роз. Назавтра, как только Роз Роз опустилась на сиденье, Анджел, опять слизнувший бейсболку, надел ей ее на голову. Вид у Роз Роз был очень довольный. Она надвинула бейсболку на глаза, закрыв лоб, как носил Анджел. Малышка, сидевшая на коленях, сразу скосила глазки на козырек.
— Ты потерял бейсболку, а потом нашел? — спросила Роз Роз.
— Точно, — ответил Анджел.
— Будь осторожен, — неожиданно сказала она. — От меня лучше держаться подальше.
Анджел был польщен и обрадован: значит, его интерес замечен, а он-то гадал, как его обнаружить.
— Сколько тебе лет? — спросил он Роз Роз и услышал все тот же ответ:
— Почти столько, сколько тебе.
Малышка сидела, прильнув к ее груди, затененная от солнца белой широкополой панамкой, из-под которой глядели осовелые глазки и унылое личико — еще бы, весь день сосать соску!
— По-моему, с зубками у нас уже все в порядке, — сказала ей Роз Роз и дернула пустышку за голубое кольцо.
Пустышка выскочила с хлопком, как пробка из бутылки, и малышка от испуга вздрогнула.
— Ты уже не можешь без нее жить, — укоризненно проговорила Роз Роз, но малышка заплакала, и мамочка опять сунула пустышку ей в рот.
— Тебе нравится имя Лазария? — спросил Анджел.
— Первый раз слышу.
— А Ландрина?
— Похоже на что-то съедобное.
— Люция?
— Нравится. Для кого это?